Til hovedside for titeloversigt.
Til hovedside for forfatteroversigter.
| Recke, Ernst v.d.: | Bertran de Born | lyrisk Drama i 3 Akter af Ernst v.d. Recke, Musik af P. Heise
musik af Peter Heise (1830-1879)
| (premiere 07-01-1873 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 30) |
| (oversætter) | De tre Crispin'er | eller Familien Poisson, Lystspil i 1 Akt paa rimede Vers af Samson. Oversat af E.v.d. Recke og Rich. Kaufmann
af Joseph Samson (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
| (premiere 02-09-1876 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21) |
| (oversætter) | Rolands Datter | Drama i 4 Akter af Henri de Bornier. Oversat af Ernst v.d. Recke, Musiken af Fr. Rung
af Henri de Bornier (f. 1825, sprog: fransk)
musik af Frederik Rung (1854-1914)
| (premiere 04-10-1876 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
| (oversætter) | En højbaaren Gæst | Skuespil i 1 Akt af Catulle Mendès. Oversat paa rimede Vers af Ernst v.d. Recke
af Catulle Mendès (1843-1909, sprog: fransk)
| (premiere 07-01-1877 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
| Recke, Ernst v.d.: | Kong Liuvigild og hans Sønner | Tragedie i 4 Akter af E.v.d. Recke | (premiere 02-01-1878 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6) |
| (tekst) | Fru Jeanna | Opera i 4 Akter af P.E. Lange-Müller. Tekst: P.E. Lange-Müller og Ernst von der Recke. Dans: Emil Hansen
musik og tekst af P.E. Lange-Müller (1850-1926)
danse af Emil Hansen, f 1843 (1843-1927)
| (premiere 04-02-1891 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 7) |
| Recke, Ernst v.d.: | Hertuginden af Burgund | Drama i 5 Akter af Ernst v.d. Recke. Musiken af P.E. Lange-Müller
musik af P.E. Lange-Müller (1850-1926)
| (premiere 22-11-1891 på Dagmarteatret) |
| (oversætter) | Sappho | Tragedie i 5 Akter af Franz Grillparzer. Oversat af E.v.d. Recke
af Franz Grillparzer (1791-1872, sprog: tysk)
| (premiere 18-02-1892 på Dagmarteatret) |
| Recke, Ernst v.d.: | Romantiske Ideer | Skuespil i 3 Akter paa Vers af Edmond Rostand. Oversat af Ernst v. der Recke
af Edmond Rostand (1868-1918, sprog: fransk)
| (premiere 16-02-1896 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 11) |
| Recke, Ernst v.d.: | Dronning Eigra | et Riddereventyr, Drama i 3 Akter og Forspil af E.v.d. Recke | (premiere 01-09-1897 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 6) |
| Recke, Ernst v.d.: | Prolog | af Ernst von der Recke i anledning af 25-årsdagen for førsteopførelsen af »Drot og Marsk« | (premiere 25-09-1903 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1) |
| (oversætter) | Greven af Charolais | Sørgespil i 5 Akter af Richard Beer-Hofmann. Oversat af Ernst v.d. Recke
af Richard Beer-Hofmann (sprog: ukendt)
| (premiere 01-11-1907 på Dagmarteatret) |
| Recke, Ernst v.d.: | Prolog | af Ernst von der Recke ved forestilling i anledning af 250-årsdagen for Stormen på København 1659 | (premiere 11-02-1909 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 1) |
| (oversætter) | Jomfruen af Orléans | romantisk Tragedie i 5 Akter med et Forspil af Schiller. Oversat af Ernst v.d. Recke
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
| (premiere 10-05-1889 af Det hertugelige Sachsen-Meiningenske Hof-Theater) |
| (oversætter) | Vidunderblomsten | romantisk Skuespil i 4 Akter af Miguel Zamacoïs. Oversat af Ernst v.d. Recke
af Miguel Zamacoïs (sprog: ukendt)
| (premiere 26-12-1914 på Dagmarteatret) |