Forfatterleksikon 1850-1900. Skønlitteratur 1500-1908. Danske forfattere

Til hovedside for titeloversigt.

Til hovedside for forfatteroversigter.

Erik Skram (1847-1923)

Vis biografiske data     Luk

 

Egne værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1908.

  Herholdt, H.: Herregaardsbilleder, (1877)
kollaps Noter
note til titel skrevet som modstykke til Holger Drachmanns skildring af herregårdslivet i Tannhäuser, 1877. Holger Drachmanns mellemnavne er Holger Herholdt. Drachmann, HolgerDrachmann, Holger
  Drachmann, H.: Sange ved Havet. Venezia, (1877)
 Dramatik Skram, A. og E.: Fjældmennesker, (1889, dramatik)
af Amalie Skram (1846-1905)
 Dramatik Skram, E.: Ungt Bal, (1895, dramatik)
  Skram, E.: Agnes Vittrup, (1897)
  Skram, E.: Colbjørnsen, Gertrude, (1898)
  Skram, E.: Hellen Vige, (1898)
 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter)Prinsessen af BagdadSkuespil i 3 Akter af Alexandre Dumas fils. Oversat af Erik Skram
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
(premiere 06-05-1885 på Dagmarteatret)
(oversætter)Svigerfa'rLystspil i 4 Akter efter Gustaf af Geijerstam, ved Erik Skram
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
(premiere 22-05-1888 på Folketeatret)
(oversætter)Aldrig i Livet!Lystspil-Farce i 3 Akter af Gustaf af Geijerstam. Oversat af Erik Skram
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
(premiere 29-09-1890 på Dagmarteatret)
(oversætter)Amor og PsykeLystspil i 2 Akter af Gustaf af Geijerstam. Frit oversat af Erik Skram
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
(premiere 26-09-1891 på Dagmarteatret)
(oversætter)Skandalen i NatLystspil i 3 Akter af Knut Michaelson. Frit oversat og bearbejdet af Erik Skram
af Knut Michaelson (1841-1915, sprog: svensk)
(premiere 23-03-1892 på Dagmarteatret)
Skram, Erik: FjældmenneskerLystspil i 4 Akter af Amalie Skram og Erik Skram
af Amalie Skram (1846-1905)
(premiere 08-09-1892 på Dagmarteatret)
(oversætter)Tre om EenLystspil i 4 Akter efter Gustaf af Geijerstam, ved Erik Skram
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
(premiere 29-01-1893 på Dagmarteatret)
(oversætter)RavneneSkuespil i 4 Akter af Henri Becque, oversat af Erik Skram
af Henry Becque (1837-1899, sprog: fransk)
(premiere 29-03-1893 af Studentersamfundets fri Teater)
(oversætter)Et UngkarlehjemLystspil i 3 Akter af Knut Michaelson. Oversat af Erik Skram
af Knut Michaelson (1841-1915, sprog: svensk)
(premiere 07-09-1893 på Dagmarteatret)
(oversætter)Professor CramptonKomedie i 5 Akter af Gerhart Hauptmann. Oversat af Therese Krüger og Erik Skram
af Gerhart Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
(premiere 23-01-1894 på Dagmarteatret)
(oversætter)Lille HanneDrømmedigtning i 2 Akter af Gerhart Hauptmann. Musiken af Max Marschalk. Oversat af Erik Skram og Hulda Garborg
af Gerhart Hauptmann (1862-1946, sprog: tysk)
musik af Max Marschalk (1863-1940, sprog: tysk)
oversat af Hulda Garborg (1862-1934, sprog: norsk)
(premiere 17-12-1894 på Dagmarteatret)
(oversætter)I gamle DageKomedie i 3 Akter af Knut Michaelson, frit oversat af Erik Skram
af Knut Michaelson (1841-1915, sprog: svensk)
(premiere 01-09-1895 på Dagmarteatret)
Skram, Erik: Ungt BalKærlighedsspil i 3 Akter af Erik Skram (premiere 25-10-1895 på Dagmarteatret)
Skram, Erik: IreneSkuespil i 2 Akter af Erik Skram (premiere 16-05-1923 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 4)