Til indledningen til disse sider

Skønlitterært forfatterleksikon 1850-1900. Skønlitteratur 1500-1908. Titler


Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å

K

Kabale og Kiærlighed, (1805 ff, dramatik, tysk) Schiller, [Fred.]
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
En Kabinetshemmelighed, (1903, roman, engelsk) Boothby, G.
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
Cabinetssecretairen, (1860, dansk) Bøgh, E.
af Erik Bøgh
Caffe-Huset [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1d]], (1775, dramatik, fransk) Hume [i.e.: Voltaire].
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af A.C. Teilmann
Kaffesladder, (1884, roman, ukendt) Bauditz, F.
af uidentificeret
Kain [Det Kongelige Theaters Repertoire [10:237]], (1904, dramatik, tysk) Bulthaupt, H.
af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)
Kain, (1908, dansk) Hoffmeyer, N. V.
af Niels Hoffmeyer
Kain, (1872, dansk) Paludan-Müller, Fr.
af Frederik Paludan-Müller
Kains Arv, (1876, tysk) Sacher-Masoch.
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
Kainsmærker [Værker [10-11]], (1875, tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Kai Lynge, (1888, roman, tysk) Bürger, L.
af Charlotte Niese (1854-1935, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
Kaj Rosenfeldt, (1905, dansk) Andersen, Anton.
af Anton Andersen
Kakerlaker, (1904, norsk) Aagaard, Oscar.
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Kakkelovnssjov, (1905-06, dansk) Christensen, J. Carl
af J. Carl Christensen
Kala, (1873, digte, dansk) Gerson, J. C.
af Jul. Chr. Gerson
Kalanus, (1872, dansk) Paludan-Müller, Fr.
af Frederik Paludan-Müller
Kaldt tilbage til Livet, (1907, roman, engelsk) Conway, H.
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
Kaleidoskopiske Figurer, (1880, dansk) Korfitsen, V.
af Valdemar Korfitsen
Kalejdoskopbilleder, (1900, ukendt) Bertram, A.
af A. Bertram (sprog: ukendt)
Califen af Bagdad, (1803, dramatik, fransk) St. Just, [C. G.]
af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup
Kalifen paa Eventyr, (1879, dramatik, dansk) Bøgh, E.
af Erik Bøgh
Kalifen paa Eventyr, (1890, børnebog, dansk) Eriksen, V.
af V. Eriksen
Kaligula, (1889, dramatik, dansk) Steincke, F.
af Fritz Steincke
Kallia Kypris, (1905, roman, tysk) Schneegans, A.
af A. Schneegans (sprog: tysk)
Kallundborgs Krønike, (1898, digte, dansk) Baggesen, J.
af Jens Baggesen
Kalulu, (1879, roman, engelsk) Stanley, H. M.
af Henry Morton Stanley (1841-1904, sprog: engelsk)
Kalundborgs Minder, (1907, dansk) Ernstsen, H. P.
af H.P. Ernstsen
Kameliadamen, (1883-08, roman, fransk) Dumas, A., d. yngre
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
Kameliadamen, (1897, fransk) Dumas, Alexandre (d. yngre)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
Kamilla, (1873, ukendt) Agathon, P.
af P. Agathon (sprog: ukendt)
Kammerater, (1897, dramatik, dansk) Nansen, P.
af Peter Nansen
Kammerater, (1898, børnebog, dansk) Vestergaard, C.
af Chr. Vestergaard
Kammeraterne [Det Kongelige Theaters Repertoire [5:115]], (1839, dramatik, fransk) Scribe, A. E.
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Kammerraadindens Døttre [indgår i: Noveller [a]], (1855, novelle(r), dansk) Winther, Paul
af Clara Andersen
Kamp, (1905, dansk) Bjerre, J.
af Jens Bjerre, f. 1871
Kamp, (1905, roman, dansk) Ring, I. (A. Mechlenburg).
af Alfhilda Mechlenburg
Kamp, (1900, norsk) Tranaas, F. K.
af Ferdinand Kjerulf Tranaas (sprog: norsk)
En Kamp, (1893, dansk) Brummer, T.
af Therese Brummer
Kamp for Idealet, (1904, dansk) Jensen, Theod.
af Theodor Jensen, f 1856
En Kamp for Livet [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4h]], (1876-80, ukendt) Aldrich
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
Kamp i Bøn, (1906, dansk) Sonne-Caspersen, J. E.
af J.E. Sonne Caspersen
En Kamp imod Skjæbnen, (1861, svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Kamp mellem Hoved og Hjerte, (1844, roman, tysk) Mügge, Th.
af Theodor Mügge (1806-1861, sprog: tysk)
Kamp og Kjærlighed, (1881, roman, tysk) Wachenhusen, H.
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
Kamp og Sejr, (1907, dansk) Jensen, Lars.
af Lars Jensen, f 18xx
En Kamp om en Brud [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4c]], (1876-80, engelsk) Black, William
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
En Kamp om Millioner, (1882, roman, fransk) Montépin, X. de.
af Xavier Aymon de Montépin (1824-1902, sprog: fransk)
En Kamp om Retten, (1881, roman, tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
En Kamp om Rom, (1881-82, roman, tysk) Dahn, F.
af Felix Dahn (1834-1912, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
Kampen for Khartum, (1907, roman, engelsk) Henty, G. A.
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
Kampen for Valhal, (1821, dramatik, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kampen i Provstegaarden, (1872, dramatik, dansk) anonym
af Alfred Balduin Thorson
Kampen med Muserne, (1887, dramatik, dansk) Gjellerup, K.
af Karl Gjellerup
Kampen om Korset, (1902, norsk) Schøyen, E.
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Kampen om Lykken, (1879, roman, tysk) Linhart, E.
af Elise Linhart (1848-1880, sprog: tysk)
Kampen om Lykken, (1888, tysk) Ulrich, Frank
af Ulla Wolff (1850-1924, sprog: tysk)
Kampene i Stefan Borgs Hjem, (1901, dansk) Rode, H.
af Helge Rode
Kan Du tilgive hende?, (1866, engelsk) Trollope, A.
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
Kan ei, (1863, dramatik, svensk) Runeberg, J. L.
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
Kanarifuglen, (1813, dramatik, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Adam Oehlenschläger
Kanekiørselen, (1789, dramatik, tysk) Weisze, Chr. Felix
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
Kanoneer og Baadsmand, (1881, roman, dansk) Carstensen, W.
af W. Carstensen, f 1828
Kanradin von Schwaben, (1831, roman, tysk) Satori, J. [c: J. Neumann].
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
Cantate [Samlede Skuespil [4c]], (1819, dramatik, dansk) Heiberg, P. A.
af P.A. Heiberg
Kantater og Digte, (1880, digte, dansk) Richardt, C.
af Christian Richardt
Kapellanen, (1891, roman, dansk) Jensen, Henn.
af Henning Jensen
Kapellet, (1872, roman, svensk) Almquist, C. J. L.
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Fr. Winkel Horn
En Kapergast, (1848, dansk) Touscher, L., se Kjøbenhavns Mysterier
Kapergasten [Skrifter [8]], (1873, roman, engelsk) Marryat, Fr.
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af J.P.V. Petersen
Kapergasten for et hundre Aar siden [Samlede Skrivter [41-42]], (1846, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Kapergasten for hundrede Aar siden [Samlede Skrifter [15-16]], (1858, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Kapergasten fra Kerteminde, (1908, dansk) Tandrup, H.
af Harald Tandrup
Kapertoget, (1810, dramatik, dansk) Horn, H. I.
af Hans Iver Horn
Kapitalen, (1875, roman, tysk) Schücking, L.
af Levin Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
Kapitola, (1905, roman, engelsk) Southwarth, E. D. E. N.
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
Kappen, (1875, russisk) Gogol
af Nikolai Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller
Kapsejladsen, (1907, dansk) Jensen, J. P.
af J.P. Jensen
Kaptajn, (1887, dansk) anonym
af Mathilde Groos
Kaptajn Bitterlin, (1862, fransk) About, E.
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
Kaptajn Coles Passageer [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6g]], (1876-80, engelsk) Payn, James
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
Kaptajn Dreyfus, (1901, roman, tysk) Falk, V. v.
af Victor von Falk (sprog: tysk)
Kaptejn Flints Arv, (1887, roman, engelsk) Stevenson, R. L.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kaptejn Grant, (1879-80, fransk) Verne, Jules
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kaptajn Grants Børn, (1879-05, roman, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
Kaptajn Grants Børn, (1900, fransk) Verne, Jules
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kaptajn Hatteras Eventyr, (1875, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
Kaptajn January, (1893, roman, engelsk) Richards, L. E.
af Laura Elizabeth Richards (1850-1943, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kaptajn Kettles Oplevelser, (1900, roman, engelsk) Hyne, C.
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling, f 1869
Kaptajn Kryger og hans Drenge, (1907, dansk) Ørting, C. S.
af C.S. Torgius
Kaptajn Krygers Sydpolsfærd, (1908, dansk) Ørting, C. S.
af C.S. Torgius
Capitain la Cureé, (1852, roman, fransk) Foudras, de.
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
Capitain la Rose, (1854, roman, fransk) Mallefille, F.
af Félicien Mallefille (1813-1868, sprog: fransk)
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Brobdingnag, (1775, roman, engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Kiæmpernes Land Brobdignack, (1839, roman, engelsk) anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Kapitain Lemuel Gullivers Reise til Lilleput, (1768, roman, engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
oversat af Sejer Olrog
Capitain Lemuel Gullivers Reise til Lilliputernes Land, (1839, roman, engelsk) anonym
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
Kaptajn Mansana, (1901, norsk) Bjørnson, Bj.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kaptejn Pamphilius, (1894, roman, fransk) Dumas, A.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
Capitain Paul Jones, (1840, fransk) Dumas, Alex.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Capitain Rémy, (1852-53, fransk) Berthet, E.
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen
Capitain Richard, (1855, fransk) Dumas, A.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Capitain Richard, (1855, fransk) Dumas, Alexandre
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Kaptain Robert, (1879, roman, norsk) Flood, C.
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
Capitain Simon, (1852, fransk) Féval, P.
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
Kaptajn Steens vidunderlige Hændelser, (1904, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Capitain Toby Dennysons Jagteventyr, (1861, fransk) Bréhat, A. de.
af Alfred de Bréhat (1828-1866, sprog: fransk)
Kaptejn Veneno, (1888, roman, spansk) Alarcon, P. A. de
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
oversat af Immanuel Lembcke
Kaptajnen paa femten Aar, (1880, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
Kaptajnen paa femten Aar, (1904, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kaptajnens Datter, (1882, roman, russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
Kapitainens Datter, (1885, roman, russisk) Pusjkin, A.
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Ludvig Kragballe
Kaptajnens Hustru, (1904, dansk) Petersen, Laur.
af Lauritz Petersen, f. 1878
Kaptejnens Moder, (1904, roman, fransk) Delpit, A.
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
Kaptejnens Moder, (1906, roman, fransk) Delpit, A.
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
Karakterbogen, (1908, dansk) Johanne [Madsen].
af Johanne Madsen
Karakterer, (1888, tysk) Friedrich, Friedrich
af Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
Karakterskildringer [Samlede Værker [29]], (1894, engelsk) Dickens, Ch.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Kardiki, (1866, fransk) Sue, E.
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Cardinalen, (1828, dansk) Kruse, Laur.
af Lauritz Kruse
Kardinalens Halsbaand, (1896, roman, engelsk) Hope, A.
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kardinalens Musketeer, (1871, fransk) Augu, H.
af Henri Augu (f. 1818, sprog: fransk)
Kardinalens Snusdaase, (1908, roman, engelsk) Harland, H.
af Henry Harland (sprog: engelsk)
Karen, (1908, roman, dansk) Lauritsen, N.
af N. Lauritsen, f 1874
Karen, (1896, børnebog, dansk) Reumert, Ellen, og L. Moe.
af Ellen Reumert
af Louis Moe
Karen Bornemann, (1908, dansk) Bergstrøm, H.
af Hjalmar Bergstrøm
Karen Brandts Drøm, (1905, roman, svensk) Geijerstam, G. af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
Karen Hav, (1887, roman, dansk) Hansen, Joh. Holm.
af Johan Holm Hansen
Karen Holm, (1904, roman, dansk) Stricker, R
af Robert Stricker
Karen Jürgens til Egtved, (1903, dansk) Kieler, L.
af Laura Kieler
Karen Munk, (1883, roman, dansk) Barner-Aagaard, C.
af Conradine Barner
Karen og hendes Husjomfru, (1894, dramatik, dansk) Holmgaard, J. K.
af I.K. Holmgaard
Karens Garde, (1886, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
Karens Kjæreste, (1854, dansk) anonym
af U.P. Overbye
Kareten fra Lønneskov, (1902, roman, dansk) Bondesen, I.
af Ingvor Bondesen
Der Karfunkel, (1810, dansk) Baggesen, J.
af Jens Baggesen
Karfunkeldamen, (1907, roman, tysk) Marlitt, E.
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
De caricaturagtige Originaler, (1843, roman, dansk) Hansen, G.
af Georg Hansen, f 1796
Caricatur-Fortællinger, (1850, ukendt) Braarup, P.
af uidentificeret
Karin af Sverrig, (1879, roman, tysk) Jensen, Wilh.
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
Karin Månsdatter, (1904, roman, svensk) Vilhelmina
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
Karl den Tolvtes Stjerne, (1900, dansk) Carit Etlar
af Carl Brosbøll
Karl den Tolvtes Tvillingbroder, (s.a., tysk) Schmeling, Carl
af Carl Schmeling (sprog: tysk)
Karl af Valois, (1888, dramatik, dansk) Langsted, A.
af Adolf Langsted
Karl den Store, (1854, dansk) Oehlenschläger, A.
af Adam Oehlenschläger
Karl Knutsons Bryllup, (1884, roman, svensk) Mellin, G. H.
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
Karl og Emilie, (1802-03, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Karl Peter Ulrik, (1905, dansk) Ewald, C.
af Carl Ewald
Karl Peter Ziermann, (1802, dansk) Hasse, Laur.
af Lauritz Hasse
Karl von Elendsheim, (1792 ff, roman, tysk) Hedemann, H. J. C.
af Hartwig Johan Christopher Hedemann (1756-1818, sprog: tysk)
Karla, (1874-75, roman, svensk) Ridderhjelm, C.
af Carl Ridderhjelm (sprog: svensk)
Karlas Fødselsdag, (1904, ukendt) Nielsen, Jakobe
af Jakobe. Nielsen (sprog: ukendt)
Et Carnaval i Paris, (1856, fransk) Mery, J.
af Joseph Méry (1798-1866, sprog: fransk)
Carnavalet i Venedig, (1823, fransk) Milon, L. J.
af Louis J. Milon (1765-1849, sprog: fransk)
Karneval, (1897, dansk) Bøcker, K.
af [Anders] Kappel Bøcker
Karneval, (1903, dansk) Rørdam, V.
af Valdemar Rørdam
Et Karneval i Nizza, (1894, dansk) Hansen, Joh. Holm.
af Johan Holm Hansen
Carnevals-Aftenen, (1814, dramatik, fransk) Auguste [Augustin, Fr.]
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Karnevalsløjer, (1875, tysk) Zschokke, H.
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
En Karnevalsspøg i Venedig, (1890, dansk) Hansen, Em.
af Emil Hansen, f 1843
Karoline von Lichtenfeld, (1802, tysk) anonym [Unger, F. H.]
af Friederike Helene Unger (1741-1813, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
af Isabelle de Montolieu (1751-1832, sprog: fransk)
oversat af Stephan Heger
Karolinerne, (1908-09, roman, svensk) Heidenstam, V. v.
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Karolinerne, (1908-1909, svensk) Heidenstam, Verner v.
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Karolinerne, (1897, svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Karolinerne, (1898, svensk) Heidenstam, Verner von
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
Karrig Niding, (1709, dramatik, dansk) J., H. [Ranch, Hieron. Justesen]
af Hieronymus Justesen Ranch
Karrig Niding [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [c]], (1876-77, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
af Hieronymus Justesen Ranch
Karsten Ulv og »Paddehattene«, (1884, roman, dansk) Hansen, Joh. Holm.
af Johan Holm Hansen
Karstens Skriftemaal, (1896, dansk) Rosenkilde, A.
af Adolph Rosenkilde
Kartegildet, (1897, dansk) Jørgensen, Laur.
af Laurits Ethelberg
Karup Kro, (1885, dramatik, dansk) Østergaard, V., og C. Møller.
af Vilhelm Østergaard
af Carl Møller
Kassemangel, (1891, dramatik, dansk) Jacobsen, J.
af J. Jacobsen, f 1856
Kastaniebaandet, (1861, dansk) Winther, Paul
af Clara Andersen
Kastelsfangen, (1886, roman, dansk) Bondesen, I.
af Ingvor Bondesen
Kaster al Eders Sorg paa Gud, (1875, roman, ukendt) Schmidt, Har.
af uidentificeret
Catacomberne i Paris, (1855, fransk) Berthet, E.
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
Katarina van Overmeire, (1861, fransk) Feydeau, E.
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
En Katastrofe, (1893, ukendt) Opffer, V.
af V. Opffer (sprog: ukendt)
Kate, (1876, engelsk) anonym
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
Kate Carey, (1896, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Katerfelto, (1875, engelsk) Whyte-Melville, George John
af George John Whyte-Melville (1821-1878, sprog: engelsk)
Katharina II, (1876, tysk) Conard, J.
af Julius Conard (1821-1901, sprog: tysk)
Katharina Parr, (1908, roman, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Katharina Rogina, (1888, roman, engelsk) Besant, W.
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
Katharine Ashton, (1859, engelsk) anonym [Sewell, Elizabeth Missing]
af Elizabeth Missing Sewell (1815-1906, sprog: engelsk)
oversat af W.G.O. Bauditz
Kathe, (1896, roman, tysk) Spielhagen, F.
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
Kathinka, (1867, roman, dansk) Søller, J. C.
af J.C. Søller
Katias Giftermaal, (1879, fransk) Gréville, H.
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
En katholsk Familie, (1875, roman, dansk) Hansen, Joh. Holm.
af Johan Holm Hansen
Katrine Kulovn, (1884, roman, dansk) Gudmand-Høyer, J. V.
af Julius Villiam Gudmand-Høyer
Kattenis Rættergang med Hundene, (1650, dansk) Skonning, H. H.
af Hans Hansen Skonning
Kattestien, (1903, roman, tysk) Sudermann, H.
af Hermann Sudermann (1857-1928, sprog: tysk)
Katteøje, (1907, roman, fransk) Montépin, X. de.
af Xavier Aymon de Montépin (1824-1902, sprog: fransk)
Kátur piltur, (1904, norsk) Bjørnson, Bj.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Cavaleren, (1861, engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
Cavalieren og Damen [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6a]], (1780, dramatik, italiensk) Goldoni, C.
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
Kay Lykke, (1870, dansk) anonym
af Carl Sørensen, f 1844
Kazimierz den Store €Piast«, (1830, tysk) Bronikowski, A. v.
af Alexander Bronikowski (1788-1834, sprog: tysk)
Kean [Det Kongelige Theaters Repertoire [5:103]], (1838, dramatik, fransk) Dumas, Alexander
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
Kedsommelighed, (1748, tysk) Schlegel, J.E.
af J.E. Schlegel
oversat af Anonym
Kejser Alexander og Storfyrst Constantin, (1869, roman, tysk) Herbert, L.
af Julius Gundling (1828-1890, sprog: tysk)
Keiser Glomer [Dramatiske Scener [5]], (1831, dramatik, dansk) Bredahl, C.
af Chr. Bredahl
Kejser Joseph II og Marie Antoinette, (1859, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejser Joseph II som Selvhersker, (1858, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejser Joseph den Andens Ungdom, (1871, ukendt) Verastus, J.
af uidentificeret
Kejser Joseph og Maria Theresia, (1857-58, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejser Leopold II og hans Samtid, (1861, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejser Michael, (1908, dansk) Recke, E. v. d.
af Ernst v.d. Recke
Kejser og Galilæer, (1905, norsk) Ibsen, H.
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Keiserdømmets Fald [Maximilian [4]], (1874-75, tysk) Wood, J.
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
Kejseren, (1881, roman, tysk) Ebers, G.
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
Kejseren af Læsø, (1905, dansk) Janssen, B.
af Børge Janssen
Kejseren af Slaraffenlands Hof, (1872, ukendt) Sunaj.
af uidentificeret
Keiseren og hans Hof [Maximilian [2]], (1874-75, tysk) Wood, J.
af Hermann Baeblich (f. 1832, sprog: tysk)
Keiserens Billede, (1835, roman, tysk) Hauff, W.
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Kejserens Gave, (1904, engelsk) Hornung, E. W.
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
Kejserens Kurer, (1907, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kejserfesten paa Kreml, (1875, dramatik, dansk) Hansen, Joh. Holm.
af Johan Holm Hansen
Keiserinde Catharina den Andens sidste Levedage, (1860, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejserinde Claudia, (1868-69, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejserinde Josephine, (1861-62, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejserinden morer sig, (1893, roman, tysk) Sacher-Masoch.
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
En Kejserindes Datter, (1860-61, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kejthaandet, (1893-94, svensk) anonym
af Sigrid Storckenfeldt (1849-1927, sprog: svensk)
Kjendte og glemte Digte, (1867, digte, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kenelm Chillinglys Hændelser og Meninger, (1874, roman, engelsk) Bulwer, E. L.
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Iwan Berner
Kenilworth [Samlede Skrifter [16-17]], (1836, engelsk) Scott, W.
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
Kenilworth [Romaner [3]], (1885, roman, engelsk) Scott, W.
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Kenilworth [Samlede Romaner [12]], (1890, roman, engelsk) Scott, W.
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
Kenilworth, (1824-25, roman, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange
oversat af Hans Frederik Hellesen
Kenneth, (1861, engelsk) anonym
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
Keraban Stivnakke, (1884, roman, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kerker-Buch, (1852, ukendt) Baurmeister, S.
af S. Baurmeister (sprog: ukendt)
Kermessen i Brügge, (1885, dansk) Bournonville, A.
af August Bournonville
Ketting, Sveder, og Lybekkerne paa Bornholm, (1882, roman, ukendt) Dam, P. R.
af uidentificeret
Khanens Fange, (1905, dansk) Ørting, C. S.
af C.S. Torgius
Kiartan og Gudrun, (1888, dramatik, dansk) Oehlenschläger, A.
af Adam Oehlenschläger
Kield Stub, Sognepræst paa Ullensager, (1808, dramatik, dansk) anonym [Weinwich, Niels Henr.]
af Niels Henrich Weinwich
Kildekonens Sange, (1901, ukendt) Villads, M.
af uidentificeret
Kilde-Reisen, (1818, dansk) Bruun, Th. C.
af Thomas Christopher Bruun
Kilde-Reisen, (1869-80, dramatik, dansk) Holberg, L.
af Ludvig Holberg
Kilde-Reysen [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3c]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Ludvig Holberg
Kilderne, (1906, dansk) Nielsen, Z.
af Zakarias Nielsen
Kilde-Touren, (1824, dramatik, ukendt) Mørch, N[icolay]
af uidentificeret
Kildevæld, (1867, digte, plattysk) Groth, K.
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
Kim, (1905, engelsk) Kipling, R.
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Chinafarerne, (1792, dramatik, dansk) Heiberg, P. A.
af P.A. Heiberg
Chinafarerne [Samlede Skuespil [2d]], (1806, dramatik, dansk) Heiberg, P. A.
af P.A. Heiberg
Chinafarerne [Det Kongelige Theaters Repertoire [1:11]], (1828, dramatik, dansk) Heiberg, P. A.
af P.A. Heiberg
Den kinesiske Krukke, (1897, roman, engelsk) Hume, F.
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
De chinesiske Sørøvere, (1859, ukendt) Loviat, F.
af F. Loviat (sprog: ukendt)
Den kinesiske Ulvedreng, (1860, engelsk) Dalton, W.
af William Dalton (1821-1875, sprog: engelsk)
Kinfo eller En Kinesers Gjenvordigheder i Kina, (1879, fransk) Verne, J.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
Kinoptikon, (1898-00, dansk) Ravn, Carsten
af Carsten Ravn
Kios-Johannes, (1903, dansk) Møller, Ejler.
af Ejler Møller
Kirke og Orgel, (1904, dansk) Drachmann, H.
af Holger Drachmann
Kirke-Indvielsen i Hammarby, (1841, svensk) Flygare, Emilie
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Kirkegaards-Graveren, (1827, tysk) Bilderbek, J. L. v.
af Ludwig Franz von Bilderbeck (1764-1833, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Kirkeindvielsen i Hammarby [Samlede Skrivter [35-37]], (1860, svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Kirkeindvielsen i Hammarby [Samlede Værker [2]], (1892, svensk) Carlén, E. Flygare.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Kirkeklokkeklangen i den norske Dal, (1906, roman, dansk) Birkedal, V.
af Vilhelm Birkedal
Kirkeklokkerne, (1889, roman, engelsk) Dickens, Ch.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Kirken med Straatag, (1868, dansk) Lange, Thom.
af Thomas Lange
Kirkens Band, (1800, tysk) Spiesz, C. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Kirkens Band, (1822, dramatik, dansk) Søtoft, Nik.
af Nicolai Søtoft
Kirkeskuden, (1897, dansk) Pontoppidan, H.
af Henrik Pontoppidan
Kirke-Tvisten, (1829, dansk) Bruun, Th. C.
af Thomas Christopher Bruun
Et Kirkeaar i Sang, (1893, dansk) Berg, Mich.
af Michael Berg
Kirsebærstenene, (1903, engelsk) Adams, W.
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
Kirsebærstenene, (1857, engelsk) Adams, William
af William Adams (1814-1848, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
Kirsten, (1906, roman, engelsk) Mac Donald, G.
af G. MacDonald (sprog: engelsk)
Kirsten Faursted, (1806, tysk) Salzmann, C. G.
af Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811, sprog: tysk)
Kirsten Faursted, (1843, tysk) Salzmann, C. G.
af Christian Gotthilf Salzmann (1744-1811, sprog: tysk)
Kirsten og hendes Børn, (1801, dansk) Hedegaard, J. C.
af Johan Christian Hedegaard
Kirsten Piil, (1845, dansk) Bournonville, A. A.
af August Bournonville
Kirsten Piils Kilde [indgår i: Tre Folkesagns-Dramer [c]], (1864, dansk) Thiele, J. M.
af Just Mathias Thiele
Kit Carson, (1856, roman, engelsk) Averill, Ch E.
af Charles E. Averill (sprog: engelsk)
Kitty, (1894, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Kitty, (1895, dansk) Claussen, S.
af Sophus Claussen
Kitty eller Kirkeklokken i Farum, (1903, roman, ukendt) Holm, Holg. Bernh.
af uidentificeret
Kitty Lamere eller en mørk Side af Livet i London, (1858, roman, engelsk) Mayhew, A.
af Augustus Septimus Mayhew (1826-1875, sprog: engelsk)
Kitty Trevilyan, (1897, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Kitzwalde, (1895, dansk) Drachmann, H.
af Holger Drachmann
Kjartan og Guðrun, (1886, roman, islandsk) Holm, T. Þ.
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
Kjelbotten Sanatorium, (1890, roman, norsk) Kristofersen, K.
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
Kjeld, (1904, dansk) Blicher-Clausen, J.
af Jenny Blicher-Clausen
Kjeldsen, Christen, (1896, dansk) Thyregod, C. A.
af C.A. Thyregod
Kjeldsen, Karen, (1900, dansk) Rørdam, V.
af Valdemar Rørdam
Kjolen fra Lyon, (1795, dramatik, tysk) Jünger, J. F.
af Johann Friedrich Jünger (1759-1797, sprog: tysk)
Kjolen gjør ikke Manden, (1835, fransk) d'Ennery [c: A. Philippe].
af Adolphe Philippe (sprog: fransk)
Kjolen paa Vandring, (1828, dramatik, dansk) Wergmann, P. F.
af P.C.F. Wergmann
Kjærka, (1888, roman, ukendt) Colditz, H.
af uidentificeret
Klage - eller Natte-Tanker om Liv, (1767, digte, engelsk) Young, Edward.
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
Klage - eller Natte-Tanker om Liv, Død og Udødelighed, (1783, digte, engelsk) Young, Edw.
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
Klara, (1881, roman, tysk) Heyse, P.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Klara du Plessis og Klairant, (1798 ff, tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Klaus Klumpe, (1903, dansk) Rosenstand, K. V.
af Knud V. Rosenstand
Klaus og Marie, (1902, børnebog, dansk) Cornelia
af Sophie Charlotte Müller
Klaus Rigmands Skat [indgår i: Tre Folkesagns-Dramer [a]], (1864, dansk) Thiele, J. M.
af Just Mathias Thiele
Kalus Stürtenbecker og hans Eventyr, (1895, roman, tysk) Born, G. F.
af George Füllborn (1837-1902, sprog: tysk)
Klausenburg, (1839, roman, tysk) Tieck, L.
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
Kleomenes [Scener [2]], (1799, dramatik, tysk) Lafontaine, Aug.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Cleopatra, (1894, dramatik, dansk) Christiansen, E.
af Einar Christiansen
Cleopatra, (1880, roman, norsk) Colban, M.
af Adolfine Marie Colban (1814-1884, sprog: norsk)
Kleopatra, (1893, roman, tysk) Ebers, G.
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
Kleopatra, (1903, roman, fransk) Gréville, H.
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
Kleopatra, (1891, roman, engelsk) Haggard, H. R.
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af P.J.St. Lund
Klerkevænget, (1834, dramatik, fransk) Planard, F. A. E. de.
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
Klingende Mønt, (1868, engelsk) Reade, Ch.
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
Klintedigte, (1841, dansk) Fohrmann, S. C.
af S.C. Fohrmann
Klintekongens Brud, (1845, dansk) Molbech, Chr. K. F.
af Christian K.F. Molbech
Klintekorset, (1868, digte, dansk) Lund, O. C.
af O.C. Lund
Klinten imellem Hveden, (1877, tysk) Dewall, J. v.
af August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
Klippen, (1904, dansk) Kohl, A. H.
af Aage v. Kohl
Klippens Hemmelighed, (1899, roman, engelsk) Hume, F.
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Reginald G. Koefoed
Klitrose, (1899, dansk) Reumert, Ellen.
af Ellen Reumert
Kloaken, (1908, roman, dansk) Bruun, V.
af Viktor Bruun
En klog lille Pige, (1904, dansk) Søderberg, E.
af Edvard Søderberg
Den kloge Bruno, (1900, børnebog, tysk) Wildermuth, O.
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
udgiver af C. Asschenfeldt-Hansen
Den kloge Ven, (1800, dramatik, italiensk) Capacelli, F. A.
af Francesco Albergati Capacelli (1728-1804, sprog: italiensk)
oversat af Juliane Marie Jessen
Klokkeklang, (1898, roman, tysk) Evers, E.
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
Klokken 12,20, (1905, roman, dansk) Werner, Fr.
af Hans Holten
af Holger Rasmussen
Klokken i Rosendalen, (1876, ukendt) Albertius, C.
af uidentificeret
Klokker og Kerter, (1907, dansk) Andersen-Testrup, C. C.
af C.C. Andersen-Testrup
Klokkeren fra Jylland, (1783, dramatik, dansk) Lyche, Sigvard
af Sigvard Lyche
Klokkeren på Rånö, (1889, roman, svensk) Strindberg, A.
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
Klokkerne kalde!, (1895, dansk) Hansen, Wilh. G. J.
af Wilhelm G.J. Hansen
Klokkerne, der ringede et gammelt Aar ud og et nyt ind, (1845, roman, engelsk) Dickens, Ch.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Klokkeslagene, (1875, engelsk) Dickens, C.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Klokkespil, (1902, dansk) Nielsen, Z.
af Zakarias Nielsen
Klokkestøberen, (1886, roman, dansk) Bauditz, S.
af Sophus Bauditz
Klokketoner [indgår i antologien: Sarniza [d?]], (1896, russisk) Korolenko, W.
af V. G. Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
En Klosterbroders Fortællinger, (1853, engelsk) anonym
af Richard John King (1818-1879, sprog: engelsk)
Klosteret, (1880, dansk) Gjørup, M.
af Michael Giørup
Klosteret, (1886, roman, dansk) Gjørup, M.
af Michael Giørup
Klosteret, (1816, dramatik, dansk) Kruse, Lauritz
af Lauritz Kruse
Klosteret [Samlede Skrifter [30-31]], (1843-44, engelsk) Scott, W.
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
Klosteret [Samlede Romaner [16]], (1867, engelsk) Scott, W.
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Klosteret, (1823-24, roman, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
Klosteret i Miraflores, (s.a., roman, dansk) Friis, O.
af O. Friis
Klosteret Netley, (1837, tysk) anonym
af Wilhelm Heinrich Wackenroder (1773-1798, sprog: tysk)
udgiver af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af H.C. Lange
Klosterlivets Hemmeligheder, (1870-71, tysk) Rode, A.
af A. Rode (sprog: tysk)
Klosterløftet, (1804, tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Klosterruinen [Criminalnoveller [2d]], (1868, tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen, f 1844
Klostret Wendhusen, (1908, roman, tysk) Heimburg, W.
af Bertha Behrens (sprog: tysk)
Kludemøllerens Lise, (1880, roman, tysk) Heimburg, W.
af Bertha Behrens (sprog: tysk)
Kludesamleren, (1872, ukendt) Hammer, P.
af uidentificeret
Kludesamleren fra Paris, (1903, roman, tysk) Horn, W. O. v.
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
Kludesamlersken, (1862, roman, ukendt) Steemann, J.
af J. Steemann (sprog: ukendt)
Klytia, (1883, roman, tysk) Taylor, George
af Adolf Hausrath (1837-1909, sprog: tysk)
Klytæmnestra, (1889, dramatik, dansk) Rosenberg, P. A.
af P.A. Rosenberg
Et Kløverblad, (1905, roman, dansk) Ring, I. (A. Mechlenburg).
af Alfhilda Mechlenburg
Et Kløverblad, (1860, svensk) Schwartz, M. S.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Kløverknægtforbundet, (1866, fransk) anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
Knagsted, (1902, dansk) Wied, G.
af Gustav Wied
Knallerter, (1884, dansk) Thiess, A.
af Axel Thiess
En Knappenaals Erindringer, (1857, roman, fransk) St. Germain J. T.
af Jules-Romain Tardieu (1805-1867, sprog: fransk)
oversat af Max Rolf
Knapperne, (1864, dansk) Zinck, Otto
af Otto Zinck
Knapperne, (1872, dansk) Zinck, Otto
af Otto Zinck
Knud den Hellige, (1853, dramatik, dansk) Arentzen, K. A. E.
af Kristian Arentzen
Knud den Hellige, (1847, dramatik, dansk) Søtoft, N.
af Nicolai Søtoft
Knud den Store og hans Hof, (1844, dansk) anonym
af Nicoline Nielsine Marine Halvorsen
Knud Gyldenstjerne, (1899, dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
Knud Lavard [indgår i: Dramatiske Forsøg [b]], (1807, roman, dansk) anonym
af Balthasar Bang
Knud Lavard, (1791, dramatik, dansk) J.E.H.
af Johan Ernst Heilmann
Knud Lavard, (1824, dansk) Overskou, Th.
af Thomas Overskou
Knud og Magnus, (1881, dramatik, dansk) Recke, E. v. d.
af Ernst v.d. Recke
Knud Rydbjergs Livseventyr, (1868, roman, dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
Knud Sjællandsfars Betragtninger, (1902, dansk) Andersen, Vilh.
af Vilhelm Andersen
Knud, Danmarks Hertug, (1808, dramatik, dansk) Sander, [Levin Chr.]
af L.C. Sander
En Knudret Vej, (1887, dansk) Brock, N.
af Charlotte Sannom
Knüttelgedichte, (1822, digte, dansk) Ries, G. W. O. v.
af Georg Wilhelm Otto Ries
Kobberslangen, (1898, norsk) Krag, Th. P.
af Thomas P. Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Kobbersmeden, (1811, dramatik, engelsk) Colmann, George [den Yngre]
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kobo, (1905, roman, engelsk) Strang, H.
af Herbert Strang (sprog: engelsk)
Coffardicapitainens Kone, (1867, svensk) Elis Emil
af Emma Hacksell (1812-1898, sprog: svensk)
Koglerier, (1895, dansk) Møller, N.
af Niels Møller
Kokarden, (1886, digte, dansk) Kok, M.
af Martin Kok
Den coquette Enke [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [4f]], (1778, dramatik, fransk) Desportes
af Cl. F. Desportes (1695-1774, sprog: fransk)
oversat af Lars Knudsen, f 1736
Kokettespejlet [indgår i antologien: Kokettespeilet [a]], (1824, ukendt) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Kokettespeilet, (1824, tysk) antologi
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Indhold
[a] anonym: Kokettespejlet. Et Skilderie af vor Tids Sæder (1824)
af ukendt (sprog: ukendt)

[b] Wall, Anton: Julie. (Et Fragment af en Fortælling) (1824)
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)

[c] anonym: Sieleadel (1824)
af ukendt (sprog: ukendt)
Den kolde Eros, (1908, dansk) Rasmussen, Emil.
af Emil Rasmussen
Kolde Hjærter, (1907, dansk) Kirkegaard, N.
af Nicoline Kirkegaard
Koldinghus, (1885, digte, dansk) Ploug, C.
af Carl Ploug
Kolerabarnet, (1904, dansk) Kristensen, N. K.
af Niels K. Kristensen
Kolmar og Klara, (1818-19, tysk) Wallenrodt, A. v.
af Augusta von Goldstein (1764-1837, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Kolmårds Beboere, (1842, svensk) Mellin, G. H.
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
En Coloni, (1855, fransk) Souvestre, E.
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Koloni-Idyller fra Grønland,, (1888, roman, dansk) Rink, S.
af Signe Rink
Colonien [Syngespil for den Danske Skueplads [3b]], (1778, dramatik, fransk) anonym [Framery, Nicolas Etienne]
af N. E. Framéry (1745-1810, sprog: fransk)
Colonisterne, (1828, roman, engelsk) Cooper, J. F.
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
oversat af Jacob Riise
Colonisterne [Samlede Skrifter [47-52]], (1834, engelsk) Cooper, J. F.
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800
Kolonisterne paa Java eller Kvindens Magt, (1855, roman, fransk) Méry, J.
af Joseph Méry (1798-1866, sprog: fransk)
Colporteuren Peter Rundetaarns Levnet, (1854, dansk) anonym [Nissen, H.E.]
af H.E. Nissen
Kom til Jesus, (1880, ukendt) Madsen, Pd.
af Pd. Madsen (sprog: ukendt)
Kom! [Det Kongelige Theaters Repertoire [3:57]], (1834, dramatik, tysk) Elsholtz, Fr. v.
af Fr. v. Elsholtz (1791-1872, sprog: tysk)
Komala, (1908, dansk) Thrane, L. E.
af L.E. Thrane
En Komedie i det grønne [Det Kongelige Theaters Repertoire [6:124]], (1840, dramatik, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
En Comedie i Korsør, (1871, dansk) Sv. Sv.
af Valdemar Korfitsen
Comoedie om den høy-adelige Borger-Mand, (1725, dramatik, fransk) Moliere, J. B. P.
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Comoedie om Gamle Jens Gnier, (1724, fransk) Moliere, J. B. P.
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Didrik Seckman
Comoedie om Lyveren, (1725, dramatik, engelsk) anonym
af Pierre Corneille (1606-1684, sprog: fransk)
bearbejdelse af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
bearbejdelse af Carl Gyllenborg (1679-1746, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Komedie paa Kronborg, (1903, dansk) Bauditz, S.
af Sophus Bauditz
Komediegiftermaalet [indgår i: Skuespil til Brug for den kgl. dramatiske Skole [a]], (1807, dramatik, fransk) Dorvigny, [L. A.]
af Louis-François Archambault Dorvigny (1742-1812, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Komedier, (1825, græsk_old) Aristophanes
af Aristofanes (445-385, sprog: andre)
oversat af Johan Krag
Komedier, (1900, dramatik, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
Comoedier i Dansk oversatte., (1755, latin) Terentii, Publii
af Terents (sprog: andre)
oversat af Mentz Rynning
Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads, (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Ludvig Holberg
Indhold
[1a] Mickelsen, Hans: Den politiske Kandstøber. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722 (1723-25, dramatik)
[1b] Mickelsen, Hans: Den Vægelsindede. Comoedie forestilled paa den danske Skueplads 1722 (1723-25, dramatik)
[1c] Mickelsen, Hans: Jean de France eller Hans Frandsen. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722 (1723-25, dramatik)
[1d] Mickelsen, Hans: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722 (1723-25, dramatik)
[1e] Mickelsen, Hans: Mester Geert Westphaler eller Den meget talende Barbeer. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1723 (1723-25, dramatik)
[2a] Mickelsen, Hans: Den 11. Junii. Forestillet paa dend Danske Skue-Plads, første gang d. 11. Junii 1723 (1723-25, dramatik)
[2b] Mickelsen, Hans: Barselstuen. Comoedie, forestillet første Gang, paa dend Danske Skue-Plads 1723 (1723-25, dramatik)
[2c] Mickelsen, Hans: Det Arabiske Pulver. Comoedie forestilled paa den Danske Skue-plads 1724 (1723-25, dramatik)
[2d] Mickelsen, Hans: Iuele-Stue. Comoedie forestilled paa den Danske Skue-plads 1724 (1723-25, dramatik)
[2e] Mickelsen, Hans: Mascarade. Comoedie forestilled paa den danske Skue-plads 1724 (1723-25, dramatik)
[3a] Mickelsen, Hans: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat. Comoedie (1723-25, dramatik)
[3b] Mickelsen, Hans: Ulysses von Ithacia eller En Tydsk Comoedie (1723-25, dramatik)
[3c] Mickelsen, Hans: Kilde-Reysen. Comoedie udi 3 Acter (1723-25, dramatik)
[3d] Mickelsen, Hans: Melampe. Tragi-Comoedie (1723-25, dramatik)
[3e] Mickelsen, Hans: Uden Hoved og Hale. Comoedie (1723-25, dramatik)
Kometen eller Guldelse, (1878, tysk) Marlitt, E.
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
Komiske Fortællinger, (1818, digte, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C.B. Hallager
Comiske Helte og Heltinder, de, (1831-32, fransk) antologi
af antologi fransk (sprog: fransk)
Komiske Romaner, (1786-93, roman, tysk) anonym [Müller, Johann Gottwert]
af Johann Gottwert Müller
oversat af Friderich Andreas Pflueg
Indhold
[1-2] anonym [Müller, Johann Gottwert]: Herrerne von Waldheim. 1-4. D. Kbh., 1786 (1786, roman)
[3-6] anonym [Müller, Johann Gottwert]: Emmerik. 1-8. Deel. Kbh., 1787-89 (1787-89, roman)
[7-8] anonym [Müller, Johann Gottwert]: Herr Thomas. 1-4. D. Kbh., 1791-93 (1791-93, roman)
Kommandanten, (1888, tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen, f 1844
Kommandanten i Tower, (1863, engelsk) Ainsworth, W. H.
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
Kommandørens Døttre, (1865, roman, norsk) Lie, J.
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Kommandørens Kaarde, (1853, fransk) Montépin, X. de.
af Xavier Aymon de Montépin (1824-1902, sprog: fransk)
Kommer hid til mig alle!, (1877, roman, ukendt) Schmidt, Har.
af uidentificeret
Kommer hid!, (1845, tysk) Holting, G.
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
Commerceraadens Svigersøn, (1855, roman, dansk) Hugo, J.
af Julius Madsen
Commissionairen, (1790, dramatik, dansk) Bech, Bernh. Henr.
af Bernh. Henr. Beck
Kommissionæren, (1895, dansk) Bernhard, C.
af Carl Bernhard
Et Kompagniskab [Det Kongelige Theaters Repertoire [9:209]], (1878, dramatik, fransk) Picard, Wafflard og Fulgence
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
af A. J. M. Wafflard (1787-1824, sprog: fransk)
af Joseph-Désiré Fulgence de Bury (d. 1845, sprog: fransk)
Komtesse Flory, (1899, dansk) Johanne.
af Johanne Madsen
Komtesse Ida, (1901, roman, tysk) Lauchen, B. v. d.
af B. v. d. Lauchen (sprog: tysk)
Komus, (1908, digte, engelsk) Milton, J.
af John Milton (1608-1674, sprog: engelsk)
Konan, (1907, roman, engelsk) Doyle, A. C.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
En Kone, der springer ud af Vinduet [Det Kongelige Theaters Repertoire [7:166]], (1847, ukendt) Scribe og Lemoine
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
En Kone der springer ud af Vinduet, (1883, dramatik, fransk) Scribe, E. og Lemoine.
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
En Kone som hader sin Mand, (1863, dramatik, fransk) Girardin, Mad. de.
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
Konen ved Aaen, (1901, dansk) Christensen-Ordrup, C.
af Carl Christensen-Ordrup
Konen, Manden og Elskeren, (1837, fransk) Kock, P. de
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
af J.C. Magnus
En Kones Caprice [Det Kongelige Theaters Repertoire [5:101]], (1838, dramatik, fransk) Lesguillon, P. J.
af Pierre Jean Lesguillon (1799-1873, sprog: fransk)
En Kones Historie, (1856, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Confirmanderne, (1821, svensk) Tegnér, E.
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
Confirmanten, (1846, ukendt) Gerhard, J.
af J. Gerhard (sprog: ukendt)
Covfirmationsdagen, (1844, svensk) Tegnér, E.
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
Confirmationsdagen, (1837, digte, svensk) Tegnér, Esaias
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Conflicter i en Jødefamilie, (1845, dansk) Sørensen, J. F.
af Michael Abraham Alexander Wolff
Kong Akab, (1904, norsk) Aikio, M. I.
af Matti Aikio (1872-1929, sprog: norsk)
Kong Apépi, (1879, fransk) Cherbuliez, V.
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
Kong Bjørn, (1892, dansk) Langsted, A.
af Adolf Langsted
Kong Erik og de Fredløse, (1833, roman, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kong Erik og de Fredløse, (1903, roman, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kong Fjalar, (1894, digte, svensk) Runeberg, J. L.
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
Kong Frederik II i Ditmarsken, (1811, dramatik, dansk) Rahbek, K. L.
af Knud Lyne Rahbek
Kong Gelos, (1900, dramatik, dansk) Brøndsted, K. G.
af K.G. Brøndsted
Kong Gorms Sønner eller Kors og Sværd, (1875-76, dansk) Lassen, R. K.
af R.K. Lassen, f 1811
Kong Haddings Rejse til de Levendes Land, (1851, dansk) Rosenhoff, C. C.
af Claudius Rosenhoff
Kong Haldan den Stærke, (1840, digte, dansk) Kaalund, H. W.
af H.V. Kaalund
Kong Hans [indgår i: Den oldenborgske Stamme i Danmark [b]], (1874, dramatik, dansk) Kall, Benedicte Arnesen
af Benedicte Arnesen-Kall
Kong Harald og Ansgar, (1826, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
af N.F.S. Grundtvig
Kong Henrik IV., (1901, dramatik, engelsk) Shakespeare, W.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Kong Hjarne Skjald, (1893, dramatik, dansk) Gjellerup, K.
af Karl Gjellerup
Kong Hjemløs, (1908-09, dansk) Meyer, A. C.
af A.C. Meyer
Kong Hjemløs, (1908-1909, dansk) Meyer, Adolph Charles.
af A.C. Meyer
Kong Ingild, (1784, dramatik, dansk) Lyche, Sigvard
af Sigvard Lyche
Kong Jacob Stuart, (1864, roman, tysk) Mügge, Th.
af Theodor Mügge (1806-1861, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
Kong Jarmerik, (1866, dramatik, dansk) anonym
af Elers Koch
Kong Karls Testamente, (1879, roman, svensk) Starbäck, C. C.
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
Kong Karls Testamente [Historiske Romaner [2]], (1884, roman, svensk) Starbäck, C. C.
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
Kong Knud, (1747, dramatik, tysk) anonym
af J.E. Schlegel
oversat af Jacob Graah
Kong Lear, (1888, dramatik, engelsk) Shakespeare, W.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Kong Lear, (1902, dramatik, engelsk) Shakespeare, W.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Kong Lear, (1794, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Kong Liuvigild og hans Sønner, (1878, dansk) Recke, E. v. d.
af Ernst v.d. Recke
Kong Mammon, (1908, dansk) Rützebeck, H. T.
af Holger Rützebeck
Kong Midas, (1890, dramatik, norsk) Heiberg, G.
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Kong Märta, (1896, dramatik, ukendt) Møller, Alb. P.
af uidentificeret
Kong Peder, (1904, dansk) Christmas, W.
af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
Kong Petrus eller Peder Tyran, (1865, dansk) Krag, Chr. D.
af C.D. Krag
Kong Renés Datter, (1905, dramatik, dansk) Hertz, H.
af Henrik Hertz
Kong Rosmer [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [h]], (1904, dansk) Richardt, Chr.
af Christian Richardt
Kong Salomon og Jørgen Hattemager, (1825, dramatik, dansk) Heiberg, Joh. Ludv.
af Johan Ludvig Heiberg
K: Salomons Hylding, (1585, dramatik, dansk) Justus, Hieron. [Ranch, Hier. Justesøn]
af Hieronymus Justesen Ranch
Kong Salomons Hylding [indgår i: Danske Skuespil og Fuglevise [a]], (1876-77, dansk) Ranch, Hieronymus Justesen
af Hieronymus Justesen Ranch
Kong Salomons Miner, (1887, roman, engelsk) Haggard, H. R.
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kong Salomons Miner, (1898, roman, engelsk) Haggard, H. R.
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Kong Salomons Miner, (1902, roman, engelsk) Haggard, H. R.
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
Kong Sigurd, (1826, dramatik, dansk) Boye, C. J.
af C.J. Boye
Kong Sigurd Völsung og hans Sønner, (1867, dramatik, dansk) Flinch, Alfred
af Alfred Carl Johs. Flinch
Kong Stanko og Dronning Xenia, (1891, roman, fransk) Outis.
af Outis. (sprog: fransk)
Kong Svend, Danmarks Hævner, (1808, dramatik, dansk) Møller, C. J.
af C.J. Møller, f 1774
Kong Sverre, (1861, dramatik, norsk) Bjørnson, Bj.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kong Theodorus i Venedig, (1795, dramatik, italiensk) Casti, G.
af Giovanni Battista Casti (1721-1803, sprog: italiensk)
musik af Giovanni Paesiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af A.G. Thoroup
Kong Valdemar, (1821, dramatik, tysk) Castelli, [I. F.]
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye
Kong Valdemar, (1890, dramatik, dansk) Erslev, A.
af Anna Erslev
Kong Valdemar og Bisp Absalon, (1874, dramatik, dansk) Scharling, C. H.
af Henrik Scharling
Kong Valdemar og Tovelille, (1874-75, dansk) Nordrup, C.
af C. Nordrup
Kong Aagov, (1908, dramatik, norsk) Krag, T. P.
af Thomas P. Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Konge for en Dag, (1889, dramatik, fransk) Dennery og Brésil.
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
af J. H. Brésil (f. 1818, sprog: fransk)
Konge og Fædreland, (s.a., digte, dansk) Conradsen, P[t].
af Peter Conradsen, f 1805
Konge og Helgen, (1881, roman, tysk) Meyer, Konr. F.
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
oversat af Rudolf Schmidt
Kongebruden, (1834, roman, tysk) Storch, L.
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
Kongebørn, (1904, dansk) Breum, S.
af Sophie Breum
Kongebørn, (1906, dansk) Kirkegaard, N.
af Nicoline Kirkegaard
En Kongedatter eller Den rædselsfulde Stund, (1873, tysk) Satori, J.
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
udgiver af Alex. Behrend
En Kongedatter, (1894, roman, engelsk) Pansy.
af Isabella MacDonald Alden (1841-1930, sprog: engelsk)
En Kongedatter som Betlerske, (1903, roman, tysk) Fürstenstein, W. R. v.
af W. R. v. Fürstenstein (sprog: tysk)
Kongedatteren, (1903, dansk) Lind, A.
af J.P. Espersen
Kongedatterens Brudefart, (1878, digte, norsk) Munch, A.
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Konge-Eventyr, (1881, roman, svensk) Thomasson, P.
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Kongegravene i Etrurien, (1882, roman, engelsk) Ouida
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
Kongekronen, (1872, svensk) Starbäck, Georg
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
Kongelig Elskov, (1905, dansk) Rosenkrantz, P.
af Palle Rosenkrantz
Kgl. Majestæts Skib »Havmanden«, (1900, dansk) Liisberg, H. C. B.
af H.C. Bering Liisberg
Kgl. Mayestæts Plaisir, (1907, roman, svensk) Mörner, B.
af Birger Mörner (1867-1930, sprog: svensk)
Kongelig Naade, (1905, dansk) Janssen, B.
af Børge Janssen
Kongelige Besøg, (1901, dansk) Thorsøe, A.
af Alex[ander] Thorsøe
Den kongelige Gæst, (1908, dansk) Pontoppidan, Henr.
af Henrik Pontoppidan
Det Kongelige Theaters Repertoire, (1828-, dramatik, fleresprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Indhold
[1:1] Lessing: Emilie Galeotti. Sørgespil i 5 Acter [Oversat af Charlotte Dor. Biehl. Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)

[1:2] Etienne, [Charles Guill.]: Paschaen i Suresne. eller Fruentimmer-Venskab. Comedie i 1 Act [oversat af N.T. Bruun. Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1778-1836, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)

[1:3] anonym: Landsby-Sangerinderne. Syngespil i 2 Acter [efter: I Frascatani], med Musik af [Valentine] Fioravanti. Oversat af J[oh.] L[udv.] Heiberg. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)

[1:4] anonym: Tre Maaneder efter Brylluppet. Originalt Lystspil i 5 Acter. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[1:5] anonym: Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Originalt Lystspil i 1 Act. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[1:6] Shakespeare: Romeo og Julie. Sørgespil [i 5 Acter]. Indrettet for den danske Skuesplads [af Pet. Thun Foersom og Ad. Engelbr. Boye]. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)

[1:7] Raupach, E. B.: Fred med de Døde. Lystspil i 3 Acter, bearbeidet efter Forfatterens Manuscript [til: Lasset die Todten ruhen! af Niels Vinding Dorph]. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Ernst Benjamin Salomo Raupach (1784-1852, sprog: tysk)

[1:8] Holcroft: Veien til Ødelæggelse. Comedie i 5 Acter af Holcroft. [Oversat af Fr. Schwarz]. Udgivet af Ferdinand Printzlau. [Kbh., 1828]. 34 sider (1828, dramatik)
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
udgiver af Ferdinand Printzlau (1794-1865)

[1:9] Dupaty, Em.: De væltede Vogne. Syngespil i 2 Acter, Musiken af [Franç. Adrien] Boyeldieu, oversat af Th. Overskou. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)

[1:10] Planard: Skovhuggerens Søn. Syngestykke i 3 Acter. Musiken componeret af [Geo.] Onslow. Oversat af J.L. Heiberg. Original Titel er: Le Colporteur, ou l'Enfant du búcheron. Opføres første Gang i Anl. af Hds. Maj. Dronningens Fødselsdag d. 28. Oct. 1828. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)

[1:11] Heiberg, P. A.: Chinafarerne. Syngestykke i 2 Acter, med en Mellem-Act, Musiken componeret af [Cl.] Schall. [Efter et af Forfatteren gjennemseet og forandret Manuscript. Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af P.A. Heiberg (1758-1841)

[1:12] anonym [Overskou, Th.]: Østergade og Vestergade eller: Det er Nytaarsdag i Morgen. Originalt Lystspil i 5 Acter. [Kbh., 1828] (1828, dramatik)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[1:13] Scribe og Delavigne: Gesandten. Lystspil i 2 Acter. [Oversat af Gust. Schram efter: Le diplomate.] [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)

[1:14] Holbein, Franz v.: Efterskriften. Lystspil i 1 Act [oversat af Geo. Julius Liebe]. Kbh., 1829 (1829, dramatik)
af Franz von Holbein (1779-1855, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)

[1:15] Bouilly, J. N.: Valentine af Mayland. Syngespil i 3 Akter. Musiken af [Etienne Henri] Mehul. [Oversat af Thom. Overskou]. Opført første gang i Anl. af H. Majestæts Fødselsdag, den 28. Jan. 1829. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)

[1:16] Raupach, E.: Isidor og Olga eller: De Livegne. Et Sørgespil i 5 Acter [oversat af C.J. Boye. Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Ernst Benjamin Salomo Raupach (1784-1852, sprog: tysk)

[1:17] Scribe og Delavigne: Muurmesteren. Syngespil i 3 Acter, Musiken af [Denis Esprit Ferdin.] Auber, oversat af Thomas Overskou. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[1:18] anonym: Destillateuren eller De anonyme Elskere, orginal Vaudeville i 2 Acter. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af P.T. Hald, f 1802 (1802-1864)

[1:19] anonym [Duvert, Chapeau og Varin]: Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter: La Matinée aux contretemps, og indrettet for den danske Skuesplads ved J.L. Heiberg. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Félix Auguste Duvert (1795-1876, sprog: fransk)
af Armand Chapeau (sprog: fransk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)

[1:20] Scribe og de Courcy, [Fred.]: Formynder og Myndling. Lystspil i 1 Act efter: Simple Histoire oversat ved J.L. Heiberg. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Fréderic de Courcy (1795-1862, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)

[1:21] Scribe og Brulay [De Nierville]: Snyltegiæsten. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter: Le Gastronome sans argent, og indrettet for den danske Skueplads ved J.L. Heiberg. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Bruté de Nierville (d. 1834, sprog: fransk)

[1:22] anonym: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger] (1829, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)

[1:23] anonym: Hvilken er den Rette?. Vaudeville i 1 Act. [Kbh., 1829] (1829, dramatik)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[1:24] anonym: De muntre Koner i Windsor. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af A.E. Boye]. U. St. o. A. [Med Anmærkninger] (1829, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)

[2:25] anonym [Overskou, Thomas]: Vor Tids Mennesker. Originalt Lystspil i 5 Acter. [Kbh., 1830] (1830, dramatik)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[2:26] Scribe og Delavigne: Den stumme i Portici. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken componeret af Auber. Oversat, til Brug for den danske Skueplads, af J.L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau Kjøbenhavn, 1830. 14 sider (1830, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver af Ferdinand Printzlau (1794-1865)

[2:27] Beaumarchais: Eugenie. Drama i 5 Acter, oversat, efter Forfatterens nyeste Udgave, af C.N. Rosenkilde (1830, dramatik)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde (1786-1861)

[2:28] Picard: Brødrene Philibert eller: Lysttouren paa Landet. Lystspil i 3 Acter. [Oversat af N.T. Bruun]. [Kbh., 1830] (1830, dramatik)
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)

[2:29] Planard: Marie. Musiken af [Louis Jos. Ferd.] Herold. [Oversat af Thom. Overskou.] [Kbh., 1830] (1830, dramatik)
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)

[2:30] Deinhardstein: Hans Sachs. Et dramatisk Digt i 4 Akter, oversat af Oehlenschläger. [Kbh., 1830] (1830, dramatik)
af J. L. F. Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)

[2:31] anonym [Scribe og Varner, Ant. Franç.]: Fornuftgivtermaalet. Lystspil i 3 Acter, efter F.A. v. Kurländers og Theodor Hells tydske Bearbeidelser af: Le mariage de raison, ved Elisa Thomsen. [Kbh., 1830] (1830, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
bearbejdelse af Franz August von Kurländer (1777-1836, sprog: tysk)
bearbejdelse af Karl Gottlieb Theodor Winkler (1775-1856, sprog: tysk)
oversat af Elisa Thomsen (1807-1873)

[2:32] Scribe, A. E. og Mélesville: To Aar efter Brylluppet eller Hvis er Skylden? Lystspil i een Act. Oversat. (Kbh., 1831]. (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 32) (1831, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[2:33] Mazères, E. J. E.: Den unge Ægtemand (1831, dramatik)
af Edouard Josephe Ennemond Mazères (1796-1866, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[2:34] Scribe, A. E.: Den fortræffelige Onkel (1831, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:35] Scribe, A. E.: Bruden (1831, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:36] Schiller, Fr.: Don Carlos. Infant af Spanien. Sørgespil i 5 Acter. Indrettet til det Kgl. Theaters Brug af C. Molbech. (1832, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)

[2:37] Scribe, A. E.: Fra Diavolo (1831, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:38] anonym: Henrik den Femtes Ungdom (1831, dramatik)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[2:39] Scribe og Duport: Quækeren og Dandserinden. Lystspil i een Act af Scribe og Duport, oversat af J. L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. Kjøbenhavn, 1832. 18 sider (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver af Ferdinand Printzlau (1794-1865)

[2:40] Scribe, A. E.: Familien Riquebourg (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:41] Scribe, A. E.: Den gamle Ægtemand (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:42] Scribe, A. E.: Elskovsdrikken (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:43] Scribe, A. E.: Frierens Besøg (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Frederik Ferdinand Printzlau (1814-1859)

[2:44] Scribe, A. E.: Kostgængeren (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:45] Scribe, A. E.: Den første Kjærlighed (1832, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[2:46] Miltitz, C. B. v.: Møllen i Bjergkløften (1833, dramatik)
af Karl Borromäus von Miltitz (1780-1845, sprog: tysk)

[2:47] Bayard, J. F. A.: Dronningen paa 16 Aar (1833, dramatik)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)

[2:48] Deinhardstein, J. L. F.: Garrick i Bristol (1833, dramatik)
af J. L. F. Deinhardstein (1794-1859, sprog: tysk)

[3:49] d'Epagny, J. B. B. V.: Dominique (1833, dramatik)
af Jean Baptiste Bonaventure Violet d' Epagny (1787-1868, sprog: fransk)

[3:50] Rowley, W.: Brødrene Foster (1833, dramatik)
af Williams Rowley (sprog: engelsk)

[3:51] Scribe, A. E.: For evig! (1833, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:52] Schiller, Fr.: Johanna d'Arc (1833, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[3:53] Scribe, Eug. og Dupin: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i 1 Act. Efter "Michel et Christine ved J. L. Heiberg. (Kbh., 1834). (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 53) (1834, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af J. H. Dupin (1787-1887, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)

[3:54] Scribe, A. E.: Christens Hjemkomst (1833, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:55] Scribe, A. E.: Broder og Søster (1833, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Henriette Jørgensen, f 1791 (1791-1847)

[3:56] Moreto, A.: Donna Diana (1834)
af A. y. C. Moreto (1600-1669, sprog: spansk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)

[3:57] Elsholtz, Fr. v.: Kom! (1834, dramatik)
af Fr. v. Elsholtz (1791-1872, sprog: tysk)

[3:58] Delavigne, C.: Ludvig den Ellevte (1834, dramatik)
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)

[3:59] Wohlbrück, W. A.: Tempelherren og Jødinden (1834, dramatik)
af W. A. Wohlbrück (sprog: tysk)

[3:60] Scribe, A. E.: Den unge Hovmesterinde (1834, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:61] Saint-Georges [c: J. H. de Vernoy].: Ludovic (1834, dramatik)
af Jules Henri de Vernoy (sprog: fransk)

[3:62] Bayard, J. F. A.: En Time i et Stervbo (1834, dramatik)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)

[3:63] Romani, F.: Den Ubekjendte (1834, dramatik)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)

[3:64] Knowles, J. S.: Hertuginden af Mantua (1834, dramatik)
af James Sheridan Knowles (1784-1862, sprog: engelsk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)

[3:65] Scribe, A. E.: Aurelia (1834, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)

[3:66] Scribe, A. E.: Den hemmelige Lidenskab (1834, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:67] Beyer, Sille: Igaar og Idag eller Et Eventyr paa Heden (1835)
af Sille Beyer (1803-1861)

[3:68] Scribe, A. E.: De to Ægtemænd (1835, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:69] Holtey, C. v.: Ørnens Rede. Romantisk comisk Opera i 3 Acter. Musiken af F. Glaeser. [Oversat af C.N. Rosenkilde]. Kbh., 1835. (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 69) (1835, dramatik)
af Karl von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
oversat af C.N. Rosenkilde (1786-1861)
musik af Franz Glæser (1798-1861)

[3:70] Scribe, A. E.: Yelva (1835, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[3:71] Sauvage, Th. M. F.: Matrosen (1835, dramatik)
af Thomas Marie François Sauvage (1794-1877, sprog: fransk)

[3:72] Soulié, F. M.: Eventyr under Carl den Niende. Lystspil i tre Acter af Soulié og Badon. Oversat af J. L. Heiberg (1835, dramatik)
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)

[4:73] Overskou, Th.: Duellanterne (1835)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[4:74] Théaulon, M. E. G. M.: Jean (1835, dramatik)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)

[4:75] Melesville [c: A. H. J. Duveyrier].: Michel Perrin (1835, dramatik)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[4:76] Andersen, H. C.: Skilles og mødes (1836)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[4:77] Schiller, Fr.: Maria Stuart (1836, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)

[4:78] Scribe, A. E.: En Hytte og hans Hjerte (1836, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[4:79] Melesville [c: A. H. J. Duveyrier].: Guldkorset (1836, dramatik)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[4:80] Scribe, A. E.: Lestocq eller Stats-Intriguen (1836, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[4:81] Delavigne, C.: Don Juan af Østerrig (1836, dramatik)
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)

[4:82] Holst, Wilh.: Smeden i Neumark (1836, dramatik)
af Wilhelm Holst (1807-1898)

[4:83] Ducange, V.: En fattig Kones Testamente (1836, dramatik)
af Victor Henri Joseph Brahain Ducange (1783-1833, sprog: fransk)

[4:84] Bayard, J. F. A.: Den Gjerriges Datter (1836, dramatik)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)

[4:85] Duport, N. P.: Coliche (1836, dramatik)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)

[4:86] Melesville.: Paul Clifford (1836, dramatik)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[4:87] Rosier, J. B.: En Criminalproces (1837, dramatik)
af Joseph Bernard Rosier (1804-1880, sprog: fransk)

[4:88] Dumas, Alex.: Enkens Mand (1837, dramatik)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)

[4:89] Scribe, A. E.: Et ungt Ægtepars Huusholdning (1837, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[4:90] Beyer, Sille: Et Hiem (1837)
af Sille Beyer (1803-1861)

[4:91] Ancelot og Alexis de Comberousse: Frieren og hans Ven. Lystspil i 3 Acter af Ancelot og Alexis de Comberonsse [ie: Comberousse]. Oversat af C. Borgaard. [1837]. 25 sider (1837, dramatik)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
af Alexis de Comberousse (1793-1862, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[4:92] François, A. [c: A. Fr. Dercy].: Grev Saint-Germain (1837, dramatik)
af Alph. François Dercy (sprog: fransk)

[4:93] Scribe, A. E.: Brama og Bayaderen (1837, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[4:94] Saint-Georges [c: J. H. de Vernoy].: Farinelli (1837, dramatik)
af Jules Henri de Vernoy (sprog: fransk)

[4:95] Bayard, J. F. A.: Valeur & Co. (1838, dramatik)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)

[4:96] Ancelot, J. A. P. F.: Man kan, hvad man vil (1838, dramatik)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)

[5:97] Daubigny [c: J. M. Th. Baudoin]: Huus-Undersøgelsen (1838, dramatik)
af Jean Marie Théodore Baudoin (sprog: fransk)
oversat af C.L. Kirstein (1793-1862)

[5:98] Goldsmith, O.: Feiltagelserne (1838, dramatik)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)

[5:99] Scribe, A. E.: Jødinden (1838, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[5:100] Scribe, A. E.: Enten elskes eller døe (1838, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[5:101] Lesguillon, P. J.: En Kones Caprice (1838, dramatik)
af Pierre Jean Lesguillon (1799-1873, sprog: fransk)

[5:102] Wohlbrück, W. A.: Bæbu (1838, dramatik)
af W. A. Wohlbrück (sprog: tysk)

[5:103] Dumas, Alexander: Kean. Skuespil i fem Acter af Alexander Dumas, oversat af C. Borgaard. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1838]. 32 sider (1838, dramatik)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[5:104] Ancelot, J. A. P. F.: Sauvegarden (1838, dramatik)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)

[5:105] Scribe, A. E.: Stella (1839, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[5:106] Scribe, A. E.: Valérie (1839, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[5:107] Scribe, A. E.: Eventyret paa Maskeraden (1839, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[5:108] Ancelot, J. A. P. F.: Giftermaal under Keisertiden (1839, dramatik)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)

[5:109] Planard, F. A. E. de.: Parykmageren (1839, dramatik)
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)

[5:110] Varin, C. V.: Onkels Hemmelighed (1839, dramatik)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)

[5:111] Melesville [c: A. H. J. Duveyrier].: Hofnarren imod sin Villie (1839, dramatik)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[5:112] Scribe, A. E.: Clermont (1839, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)

[5:113] Andersen, H. C.: Den usynlige paa Sprogø (1839)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[5:114] Melesville [c: A. H. J. Duveyrier].: Anno: et Tusinde (1839, dramatik)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[5:115] Scribe, A. E.: Kammeraterne (1839, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[5:116] da Leuven [c: A. Ribbing].: Bryggeren i Preston (1839, dramatik)
af Adolph Ribbing (sprog: fransk)

[5:117] Laurencin [c: P. A. Chapelle].: Bedstefader Guérin (1840, dramatik)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)

[5:118] Overskou, Th.: En Bryllupsdags Fataliteter. Originalt Lystspil i to Acter, af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1840. 24 sider (1840)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[5:119] Souvestre, E.: Fabrikanten (1840, dramatik)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)

[5:120] Scribe, A. E.: Sheriffen (1840, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[6:121] Overskou, Th.: Östergade og Vestergade eller: Det er Nytaarsdag i Morgen. Originalt Lystspil i 5 Acter af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1840. 40 sider (1840)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:122] Saint-Georges [c: J. H. de Vernoy].: Regimentets Datter (1840, dramatik)
af Jules Henri de Vernoy (sprog: fransk)

[6:123] Scribe, A. E.: De Uafhængige (1840, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[6:124] Andersen, H. C.: En Komedie i det grønne (1840, dramatik)
af H.C. Andersen (1805-1875)

[6:125] Scribe og St. Georges: Zanetta (1840)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Georges-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:126] Sheridan, R. B.: Bagtalelsens Skole. Komedie i fem Acter, efter R. B. Scheridans engelske Original paa ny oversat til Brug for den danske Skueplads. Kjøbenhavn, Schubothe, 1841. 36 sider (1841, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)

[6:127] Scribe og St. Georges: Dronning for en Dag (1841)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Georges-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:128] Ancelot: Familien Mazarin (1841)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)

[6:129] Molière: Den Gjerrige (1841)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)

[6:130] Giraud: De lykkelige Skinsyge (1841)
af Giovanni Giraudi (1776-1834, sprog: italiensk)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:131] Lockroy og Aniset: En Nattegjæst (1841)
af Lockroy (1803-1891, sprog: fransk)
af Auguste Anicet-Bourgeois (1806-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:132] Dumas, A.: Gabrielle de Belle-Isle (1841)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:133] Delavigne, Cas.: Edwards Sønner (1841)
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[6:134] Scribe, Eugene: Et Glas Vand eller Liden Tue kan vælte stort Læs. Comedie i 5 Acter af Eugene Scribe, oversat af Th. Overskou. (1841)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:135] Molière: Scapins Skalkestykker (1841)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)

[6:136] Moreau: Richard Sauvage (1841)
af Louis Isidore Eugène Lemoine (1806-1877, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid (1803-1872)

[6:137] Fournier: En Hverdagshistorie (1842)
af L. P. Narcisse Fournier (1803-1880, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:138] Dumas, A.: Et Ægteskab i Ludvig XVs Tid (1842)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af A.L. Arnesen (1808-1860)

[6:139] Overskou, Th. og A.L. Arnesen: Cpariciosa eller Familien i Nyboder. Folkecomedie i 5 Acter af Th. Overskou og A. L. Arnesen. Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 36 sider (1842)
af Thomas Overskou (1798-1873)
af A.L. Arnesen (1808-1860)

[6:140] Duval: Et Testament (1842)
af Alexandre Pineux (1767-1842, sprog: fransk)

[6:141] Molière: Doktoren imod sin Villie (1842)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)

[6:142] Dinaux og Lemoine: Suzettes Medgift (1842)
af Prosper Parfait Goubaux (1795-1859, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:143] Scribe, Eugene: En Lænke Comedie i fem Acter af Eugene Scribe, oversat af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 40 sider (1842)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[6:144] Jouy: Wilhelm Tell (1842)
af Victor Joseph Etienne de Jouy (1769-1846, sprog: fransk)

[7:145] Scribe, E.: De Utröstelige. Lystspil i een Act af E. Scribe. Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 15 sider. (1842)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[7:146] d'Ennery og Gustav Lemoine: Herren seer Dine Veie!. Drama, med Sang, i fem Acter, omarbeidet efter "La grace de Dieu" af d'Ennery og Gustav Lemoine, ved Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 33 sider (1842)
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:147] pseudonym [Hertz, H.]: Fristelsen eller Onde Tanker kommer, men maae ikke huses. Skuespil i een Act af Forfatteren til "Indqvarteringen". [Schubothe, 1842]. 16 sider (1842, dramatik)
af Henrik Hertz (1798-1870)

[7:148] Scribe og de Saint Georges: Kronjuvelerne. Syngespil i tre Acter af Scribe og de Saint Georges, Musiken af Auber. Oversat af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1843. 34 sider (1843)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Georges-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:149] Halm, Friedrich: Ørkenens Søn. Romantisk Skuespil i 5 Acter af Friedrich Halm. Oversat af Carl Borgaard. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1843]. 30 sider (1843)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[7:150] Scribe: Hugenotterne. Opera i fem Acter af Scribe. Musiken af Meyerbeer. Oversat af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 23 sider (1844)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Giacomo Meyerbeer (1791-1864, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:151] Scribe: Statsmand og Borger. Skuespil i fem Acter af Scribe. Oversat af Carl Borgaard. Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 36 sider (1844)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)

[7:152] Molière: Don Juan eller Steengjæstebudet. Comedie i fem Acter af Molière. Oversat af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 23 sider (1844)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:153] Scribe, Eugene og Melesville: Oscar. Skuespil i tre Acter, af Eugene Scribe og Melesville. Oversat af A. V. Güntelberg. Kjøbenhavn, Schubothe, 1844. 20 sider (1844)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
fejlagtig tillagt af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)

[7:154] Hauch, C.: Den hjemkomne Sømand. Skuespil i fem Handlinger af C. Hauch. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1844]. 25 sider (1844, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)

[7:155] anonym [Jacbosen, P. B.]: Eventyr i Fastelavn. Originalt Lystspil i 1 Act. Kjøbenhavn, Schubothe, 1845.19 sider (1845)
af Peter Vilhelm Jacobsen (1799-1848)

[7:156] anonym: Ude og hjemme. Comedie i tre Acter. Oversat af det Franske. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1845]. 27 sider (1845)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
oversat af A.L. Arnesen (1808-1860)

[7:157] Molière: Den adelsgale Borger. Comedie i tre Acter af Molière. Oversat af Th. Overskou. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 27 sider (1846)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:158] Dumanoir og Dennery: Don Cæsar de Bazan. Lystspil i fem Acter. Efter Dumanoir og Dennery. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 23 sider (1846)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams (1798-1870)

[7:159] Lessing, Gotthold Ephraim: Nathan den Vise. Dramatisk Digt i fem Acter af Gotthold Ephraim Lessing. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 55 sider (1846)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Henrik Hertz (1798-1870)

[7:160] Beaumarchais, Caron de: Den gale Dag eller Figaros Bryllup. Comedie i fem Acter af Caron de Beaumarchais. Oversat af Th. Overskou. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 43 sider (1846)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:161] Lortzing, A.: Czaren og Tømmermanden. Opera i tre Acter. Med Musik af A. Lortzing. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1846]. 27 sider (1846)
musik og tekst af Gustav Albert Lortzing (1801-1851, sprog: tysk)
oversat af Andreas Vibe (1801-1860)

[7:162] Molière: Fruentimmer-Skolen. Komedie i fem Acter af Molière. Oversat af Th. Overskou. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 46 sider (1847)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:163] Melesville og Duveyrier, Charles: Kunsten at skaffe sig Tilbedere. Lystspil i tre Acter af Melesville og Chares Duveyrier. Oversat af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1847. 30 sider (1847)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:164] Scribe, E.: Overraskelser. Lystspil i een Act. Oversat efter E. Schribes Vaudeville "Les surprises. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider. [Det kgl. Theat. Repert. Nr. 165] (1847)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)

[7:165] Lesage, Alain René: Tjeneren sin Herres Medbeiler. Lystspil i een Act af Alain René Lesage. Oversat af Th. Overskou. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 14 sider (1847)
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
af Thomas Overskou (1798-1873)

[7:166] Scribe og Lemoine: En Kone, der springer ud af Vinduet. Lystspil i een Act af Scribe og Lemoine. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider (1847)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)

[7:167] Scribe: Verden vil bedrages. Lystspil i fem Acter efter Scribes franske Original. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1849]. 38 sider (1849)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af formodes uddelt, men modtager pt. ukendt

[7:168] Molière: Den indbildt Syge. Komedie i tre Akter af Molière. Oversat af Th. Overskou. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1849]. 22 sider (1849)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[8:169] Colmann: Den skinsyge Kone (1850)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)

[8:170] Scribe og Legouvé: Dronning Marguerites Noveller. Lystspil i 5 Acter af Scribe og Legouvé, oversat af F. L. Høedt. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1851]. 37 sider (1851)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt (1820-1885)

[8:171] Scribe og Legouvé: Qvindens Vaaben eller: En Kamp i Kjærlighed. Lystspil i 3 Acter af Scribe og Legouvé. Oversat af F. L. Høedt. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1852]. 28 sider (1852)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt (1820-1885)

[8:172] Sheridan: Medbeilerne. Lystspil i 5 A. (1852, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af Ludolph Fog (1825-1897)

[8:173] Beyer, S. H. C.: Flugt og Fare (1852, dramatik)
af Sille Beyer (1803-1861)

[8:174] Hartnack, A. F.: Den bevægede Tid (1852)
af A.F. Hartnack (f. 1817)

[8:175] Sandeau, Jules: Slottet i Poitou. Lystspil i 4 Acter af Jules Sandeau. [Kjøbenhavn, Schubothe, 1853]. 36 sider (1853)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad (1829-1865)

[8:176] Mallefille: Hjertet og Pengene (1854)
af Félicien Mallefille (1813-1868, sprog: fransk)

[8:177] Scribe: Min Lykkestjerne (1854)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[8:178] Augier og Sandeau: En fornem Svigersøn. Lystspil i fire Acter af Augier og Sandeau (1855)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)

[8:178[179]] Holberg: Jeppe paa Bjerget (1858)
af Ludvig Holberg (1684-1754)

[8:179[180]] Holberg: Den Stundesløse (1858)
af Ludvig Holberg (1684-1754)

[8:181] anonym: Lucrezia Borgia. Opera (1859, dramatik)
af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup (1793-1861)

[8:182] Harris, A.: Gertrude eller en lille Skat. Lystspil i 3 acter. By A. Harris, ved Flora Thomsen (1860, dramatik)
af Augustus G. Harris (sprog: engelsk)
oversat af Flora Fallesen (1832-1900)

[8:183] anonym: Iphigenia i Aulis. Opera (1861, dramatik)
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)

[8:184] Dickens, C.: Landligt Coquetterie. Lystspil i 2 Acter. Omarbeidelse af "the village coquettes". Ved M. Chr. Levinssøn (1862, dramatik)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af M.Chr. Levinssøn

[8:185] Scribe, E.: En Kjærlighedsdrøm (1864, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[8:186] Scribe, E. og Delavigne.: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou (1864, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)

[8:187] anonym: Søvngængersken. Opera (1864, dramatik)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)

[8:188] Barbier og Carré: Faust. Opera (1864, dramatik)
af Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1822 (1822-1872, sprog: fransk)

[8:189] Musset, A. de.: En Caprice (1865, dramatik)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)

[8:190] Cammarano, S.: Troubadouren. Opera (1865, dramatik)
af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)

[8:191] Feuillet, O.: To Tidsaldre eller Prindsessen i den slumrende Skov (1865, dramatik)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)

[8:192] anonym: En Omvei (1866)
af August Thornam (1813-1880)

[9:193] Hedberg, F.: Bryllupet paa Ulfsbjerg (1866, dramatik)
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)

[9:194] Farquhar og Schröder.: Ringen (1868, dramatik)
af George Farquhar (1678-1707, sprog: engelsk)
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)

[9:195] anonym: Trylllefløiten (1869)
af Charles Louis Etienne Nuitter (1828-1899, sprog: fransk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)

[9:196] Thornam, A.: Ægteskabspolitik (1869, dramatik)
af August Thornam (1813-1880)

[9:197] Wagner, R.: Lohengrin (1870)
af Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)

[9:198] Lockroy og Cormon.: Villars Dragoner (1870, dramatik)
af Lockroy (1803-1891, sprog: fransk)
af Pierre Etienne Piestre (1810-1903, sprog: fransk)

[9:199] Molière: Tartuffe eller den Skinhellige (1870)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)

[9:200] Wagner, R.: Mestersangerne i Nürnberg (1872)
af Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)

[9:201] Scribe: Den hvide Dame (1872)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)

[9:202] Saint-Georges.: Korsikaneren (1873, dramatik)
af Jules Henri de Vernoy (sprog: fransk)

[9:203] Gondinet, E.: Christiane (1873, dramatik)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)

[9:204] anonym: Iphigenia paa Tauris (1874)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
af Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)

[9:205] Wagner, R.: Tannhäuser og Sangerkrigen paa Wartburg Romantisk Opera i 3 A. Oversat af A. Hertz (1875)
af Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)

[9:206] Grandjean, A.: De to Armringe (1876)
af Axel Grandjean (1847-1932)

[9:207] Hedberg, F.: Den Bjergtagne (1876)
af Frans Hedberg (1828-1908, sprog: svensk)

[9:208] Müller, P, E. Lange: Tove (1879, dramatik)
af P.E. Lange-Müller (1850-1926)

[9:209] Picard, Wafflard og Fulgence: Et Kompagniskab (1878, dramatik)
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
af A. J. M. Wafflard (1787-1824, sprog: fransk)
af Joseph-Désiré Fulgence de Bury (d. 1845, sprog: fransk)

[10:210] Leuven, de og Brunsvick.: Postillonen i Lonjumeau (1878)
af Adolph Ribbing (sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)

[10:211] Romani, F.: Elskovsdrikken (1878, dramatik)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)

[10:212] Pailleron, E.: Gnisten. Lystspil i 1 A., paa Dansk ved W. Bloch (1879)
af Édouard Pailleron (1834-1899, sprog: fransk)
oversat af William Bloch (1845-1926)

[10:213] anonym: Paa Krigsfod Syngestykke i 1 A. (1880)
[10:214] Sand, G.: Marquis de Villemer (1878, dramatik)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)

[10:215] Gondinet, E.: Kongen har sagt det (1878, dramatik)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)

[10:216] Friedrich.: Martha (1881, dramatik)
af Friederich Wilhelm Riese (1805-1879, sprog: tysk)

[10:217] Kind, F.: Jægerbruden (1878, dramatik)
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)

[10:218] Devrient, Ed.: Hans Heiling. Syngestykke i 3 Akter, med et Forspil af Ed. Devrient. Oversat til Musik af Heinrich Marschner ved Carl Fred. Güntelberg (1878)
af Eduard Devrient (1801-1877, sprog: tysk)
musik af Heinrich August Marschner (1796-1861, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)

[10:219] Girardin, E. de.: Lady Tartuffe. Skuespil i 5 Akter. Overs. af Fr. Lange (1878, dramatik)
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)

[10:220] Bouilly: Ungdom og Galskab eller List over List (1878, dramatik)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)

[10:221] Augier, E.: Familien Fourchambault (1878, dramatik)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)

[10:222] Shakespeare, W.: En Skærsommernatsdrøm (1879)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)

[10:223] Barbier og Carré.: Jeannettes Bryllup (1879, dramatik)
af Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
af Michel Carré, f 1822 (1822-1872, sprog: fransk)

[10:224] Piave, F. V.: Rigoletto. Opera i 4 Akter efter V. Hugo. Oversat af A. Hertz (1879)
af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)

[10:227] Carré, M., og J. Barbier: Hamlet Opera i 5 Akter. M. Carré og J. Barbier. Musiken af Amb. Thomas. Overs. af H. P. Holst (1881, dramatik)
af Michel Carré, f 1822 (1822-1872, sprog: fransk)
af Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)

[10:234] Lehmann, J.: Ragnhild. Opera i 1 Akt (2 Afdelinger). Af Emil Hartmann. Teksten efter H. Hertz's "Svend Dyrings Hus". Ved Julius Lehmann (1896, dramatik)
af Julius Lehmann (1861-1931)
musik af Emil Hartmann (1836-1898)
af Henrik Hertz (1798-1870)

[10:235] Bretzner, C. F.: Bortførelsen af Serailet. Syngestykke i 3 Akter. Af W. A. Mozart. Teksten efter Bretzner. Overs. af N. T. Brun. Paany bearbejdet af S. Levysohn (1897)
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
oversat af Salomon Levysohn (1858-1926)

[10:237] Bulthaupt, H.: Kain (1904, dramatik)
af Heinrich Bulthaupt (1849-1905, sprog: tysk)

[10:238] Gjellerup, K.: Offerildene (1904)
af Karl Gjellerup (1857-1919)

[10:239] Romani, F.: Norma (1904)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)

[10:240] Cornelius, P.: Barberen i Bagdad (1904, dramatik)
af Peter Cornelius (1824-1874, sprog: tysk)
Kongeligt Frieri, (1863, fransk) Guizot
af François Guizot (1787-1874, sprog: fransk)
Et kongeligt Partrait, (1747, dansk) Eilschow, F. C.
af Frederik Christian Eilschov
Kongen, (1885, dramatik, norsk) Bjørnson, Bj.
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Kongen af Dahomet, (1797, dansk) anonym
af Fritz Wedel-Jarlsberg
Kongen af Illyrien, (1905, dansk) Engelstoft, C.
af Christian Engelstoft
Kongen af Jorden, (1906, roman, dansk) Hammer, Jens
af Carl Rasmussen, f 1875
Kongen drømmer, (1844, dramatik, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kongen fra i Gaar, (1821, dramatik, tysk) Schütze, Stampeel
af Stampeel Schütze (sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Kongen fryser, (1878, fransk) Lavergne, A, de.
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
Kongen har sagt det [Det Kongelige Theaters Repertoire [10:215]], (1878, dramatik, fransk) Gondinet, E.
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
Kongen i Badet [indgår i: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [b]], (1849, tysk) Bechstein
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou
Kongen i Kjælderen, (1906, norsk) Aagaard, Oscar.
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Kongen og Dandserinden, (1874, dramatik, indisk) Kalidasas.
af Kalidasa (sprog: indisk)
Kongen og Forpagteren [Syngespil for den Danske Skueplads [3e]], (1778, dramatik, fransk) anonym [Sedaine]
af Michel-Jean Sedaine (1719-1797, sprog: fransk)
Kongen og Grevinden, (1860, engelsk) Fullom, S. W.
af Stephen Watson Fullom (1818-1872, sprog: engelsk)
Kongen som Hjort [indgår i: Italienske Maske-Comoedier [3]], (1825, dramatik, italiensk) Gozzi, Carlo
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling
Kongen vaagner, (1846, dramatik, dansk) Norby, S
af Ole Bang, f 1788
Kongens Billede, (1863, dansk) Lund, O. C.
af O.C. Lund
Kongens Eje [Skrifter [7]], (1870, roman, engelsk) Marryat, Fr.
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
Kongens Eie [Samlede Skrifter [7-8]], (1856, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Kongens Fald, (1901, dansk) Jensen, Johs. V.
af Johannes V. Jensen
Kongens Fornøjelser, (1880, fransk) Zaccone, P.
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
Kongens Frille og Dronningens Elsker, (1907, dansk) Stella Blanca
af Stella Blanca (pseudonym)
illustrationer af Carl Røgind
Kongens Friskytter, (1907, roman, dansk) Schumacher, A.
af Alexander Schumacker
Kongens første Kjærlighed, (1861, svensk) Thomasson, P.
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Kongens Jagt, (1866, fransk) Achard, A.
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Kongens Kaper, (1896, roman, svensk) Oxenstierna, M. G. L.
af Mårten Gabriel Leijonsköld Oxenstierna (1834-1905, sprog: svensk)
Kongens Kæreste - Støvlet-Katrine, (1903-04, dansk) Andersen, Theod.
af Th. Andersen
Kongens Kjøbenhavn, (1893, dansk) Erslev, A.
af Anna Erslev
Kongens Landevei, (1863, engelsk) James, G. P. R.
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
Kongens Livlæge, (1907, dansk) Barner-Aagaard, C.
af Conradine Barner
Kongens Ring, (1862, svensk) Topelius, Z.
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Kongens Ring, (1875, svensk) Topelius, Z.
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Kongens Skat, (1870, ukendt) Birch, S.
af uidentificeret
Kongens Tjenere, (1897, engelsk) anonym
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Kongens Tjenere, (1882, engelsk) Stretton, H.
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Kongens Yndling, (1880, dansk) Hermann, C.
af Carl Sørensen, f 1844
Kongens Eie [Samlede Skrivter [5-6]], (1836-37, engelsk) Marryat, Frederick
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Konger og Fyrster, (1874-75, tysk) Samarow, Gregor
af Oskar Meding (1829-1903, sprog: tysk)
Konger uden Land, (1891, dansk) Langsted, A.
af Adolf Langsted
Kongerne, (1893, roman, fransk) Lemaitre, J.
af Jules Lemaitre (1853-1914, sprog: fransk)
Kongerovet, (1900, dansk) Christmas, E.
af Edvard Christmas
En Konges Memoirer, (1854, roman, fransk) Foudras, de.
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
Kongesværdet, (1898, ukendt) Rygaard, H.
af uidentificeret
Kongesøgerne, (1877, dramatik, dansk) Sandel, J.
af Elisabeth Wedell-Wedellsborg
Kongesøn og Borgerdatter, (1905, dansk) Henckel, M.
af Marie Henckel
En Kongesøn, (1864, roman, ukendt) Grobdron, C.
af C. Grobdron (sprog: ukendt)
Kongesønner, (1896, dramatik, dansk) Rode, H.
af Helge Rode
Congressen, (1833, dramatik, dansk) Jørgensen, Pt. Nic.
af P.N. Jørgensen, f 1805
Kongs-Emnerne, (1903, dramatik, norsk) Ibsen, H.
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Kongs-Emnerne, (1908, norsk) Ibsen, H.
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Kongsbrydens Fostersøn, (1902, dansk) Bondesen, I.
af Ingvor Bondesen
Kongsbrydens Fostersøn, (1878, roman, dansk) Fox, H.
af Ingvor Bondesen
Conchyliesamlersken, (1865, tysk) Möllhausen, B.
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
Konny, (1895, dramatik, norsk) Finne, G.
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
Konsekvenser, (1901, dansk) Classen-Smidth, D.
af Dagmar Classen-Smidth
Conservatoriet eller Avisfrieriet, (1898, dansk) Bournonville, A. A.
af August Bournonville
Konst og Æsthetik, (1870, dansk) Weilbach, P.
af Philip Weilbach
Konstberideren, (1861, tysk) Gerstäcker, F.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
Konstnerfamilien, (1842, - Pseudonym og undersøges) Jacobs, J.
af Pseudonym og undersøges
Consulen og hans Svigersøn, (1896, dramatik, dansk) Holmgaard, I. K.
af I.K. Holmgaard
Konsulens Børn, (1897, ukendt) Jansen, J.
af J. Jansen (sprog: ukendt)
Konsulinden, (1887, roman, dansk) Bennet, S.
af Olivia Levison
Contracten, (1876, engelsk) Payn, J.
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
Contrasten, (1846, roman, engelsk) Edgeworth, M.
af Maria Edgeworth (1767-1849, sprog: engelsk)
Kontraster, (1891, roman, tysk) Fels, R. v.
af Rosa Pirka (f. 1842, sprog: tysk)
Contrasterne, (1816, dramatik, dansk) Hauch, C.
af Carsten Hauch
Kontrasterne, (1866, roman, dansk) Krebs, J. L.
af Johanne Louise Krebs
En Contravisite hos Clara Raphael, (1851, dansk) Hieronymus
af Athalia Schwartz
andet af Mathilde Fibiger
Contubernalerne, (1840, dansk) Ploug, P. C.
af Carl Ploug
Konungakronan, (1886, svensk) Starbæk, G.
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
Konungskomurima, (1908, ukendt) Grunnvikingur, Þ. P.
af Þ. P. Grunnvikingur (sprog: ukendt)
Konungur Lear, (1878, engelsk) Shakespeare, W.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Konvolutten, (1897, dansk) Gjellerup, K.
af Karl Gjellerup
Chor og Sange af Hermann von Unna, (s.a., dramatik, svensk) anonym [Skjöldebrand, A. F.]
af A. F. Skjöldebrand (1757-1834, sprog: svensk)
musik af G. J. Vogler (1749-1814, sprog: tysk)
Koral-Armbaandet [indgår i: To Noveller [1]], (1861, fransk) Achard, A.
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Korane, (1802, tysk) Wall, A.
af Christian Leberecht Heyne (1751-1821, sprog: tysk)
Kórmakur, (1886, digte, islandsk) Bjarnarson, S.
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
Kornaks, (1891, dansk) Bredsdorff, C.
af Christian Bredsdorff
Kornblomster, (1832, roman, dansk) Irgens, Hanne.
af Hanne Irgens
Kornmod, (1883, digte, dansk) Benzon, P. E.
af Peter Eggert Benzon
Kornmodn, (1839, roman, dansk) Blicher, St. St.
af Steen Steensen Blicher
Koronato den Frygtelige, (1861, tysk) anonym
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
Koronato den Frygtelige, (1803, tysk) anonym [Bornschein, E.]
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
Corporalen, (1836-37, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
Kors og Kjærlighed, (1858, dramatik, dansk) Fibiger, Joh.
af Johannes Henrik Tauber Fibiger
Kors og Kaarde, (1898, dramatik, dansk) Drachmann, H.
af Holger Drachmann
Korsaren, (1855, engelsk) Byron.
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
Corsaren, (1854, roman, fransk) Reybaud, Louis
af Louis Reybaud (1799-1879, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
Korsbanneret, (1812, digte, dansk) Fürst, N. N.
af N.N. Fürst
Korset, (1896, norsk) Obstfelder, S.
af Sigbjørn Obstfelder (1866-1900, sprog: norsk)
Korsets Sange, (1907, dansk) Bjarke, N.
af Niels Bjarke
Korsets Stridsmænd, (1883, roman, dansk) Henningsen, E.
af Emanuel Henningsen
Korsets Under [indgår i: Vintergrønt [63]], (1852, novelle(r), dansk) Benedicta
af Benedicte Arnesen-Kall
Den Korsfæstede, (1826, digte, dansk) Mülertz, E.
af Elias Mülertz
Korsikaneren [Det Kongelige Theaters Repertoire [9:202]], (1873, dramatik, fransk) Saint-Georges.
af Jules Henri de Vernoy (sprog: fransk)
Korsikanerne, (1800, dramatik, tysk) Kotzebue, [Aug.] v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Georg Schwarz
Korsikansk Blodhævn, (1902, roman, fransk) Mérimee, P.
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
En Corsikansk Familie, (1845, fransk) Dumas, A.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Jacob Riise
Korskampen i Hellas, (1826, digte, dansk) Mülertz, E.
af Elias Mülertz
Korsridderne, (1812, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Et Korstog, (1887, digte, dansk) Langsted, A.
af Adolf Langsted
Korsvejen, (1895, dansk) Gyllembourg-Ehrensvärd, T. C.
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd
Indhold
[b] Gyllembourg-Ehrensvärd, T. C.: Castor og Pollux (1895)
Korsør-Nyborg, (1908, dansk) Koldby, Sv.
af Svend Koldby
Een kort Aften Discours imellem fire Brødre, (s.a., dansk) anonym
af Anonym
Korte Historier, (1908, dansk) Simonsen, C. E.
af Carl E. Simonsen
Korte Streiftog i Øst og Vest, (s.a., dansk) anonym [Michaelsen, Jos.]
af Joseph Michaelsen
Korte Veje, (1890, roman, dansk) Nansen, P.
af Peter Nansen
Kosakhøvdingen, (1847, roman, russisk) Gogol, N. V.
af Nikolai Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Fr. Schaldemose
Kosakjagten, (1862, fransk) Ferry, G.
af Louis-Gabriel-Ferry Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
Kosakkerne, (1890, roman, russisk) Tolstoj, L.
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Kosmopolis, (1892, fransk) Bourget, Paul
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
Cosmopolis, (1893, roman, fransk) Bourget, P.
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
Kostgængeren [Det Kongelige Theaters Repertoire [2:44]], (1832, dramatik, fransk) Scribe, A. E.
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
Kraft, (1902, dansk) Knudsen-Hjortø, K.
af Knud Hjortø
Kraft, (1899, roman, tysk) Mauthner, F.
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
Kragehuset, (1900, dansk) Skjoldborg, J.
af Johan Skjoldborg
Kragereden, (1850, svensk) Blanche, A.
af August Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Kragetæer, (1893, dansk) Sam
af Chr. Lundgaard
Krans og Krone, (1896, roman, tysk) Waal, A. de.
af Anton de Waal (1836-1917, sprog: tysk)
En Krands paa en Arbeiders Kiste, (1857, digte, dansk) Adam, Christian (Carl Andersen).
af Carl Andersen
En Krands af 9 Blade, (1850, dansk) Worm, P.
af Pauline Worm
Kratskog, (1903, norsk) Hamsun, K.
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Creditorer, (1889, dramatik, svensk) Strindberg, A.
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Nathalia Larsen
Creditorerne, (1804, dramatik, fransk) Pain og Veillard
af Marie Joseph Pain (1773-1830, sprog: fransk)
af Pierre A. Vieillard de Boismartin (1778-1862, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kreolen, (1831, roman, tysk) Zschokke, H.
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise
Kresjan Vesterbro, (1898, dansk) Larsen, Karl.
af Karl Larsen
Kreutzer-Sonaten, (1902, roman, russisk) Tolstoy, L.
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Krig, (1898, roman, dansk) Reiserer, C.
af C. Reiserer
Krig og Fred, (1859, tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Krig og Fred, (1902, roman, russisk) Tolstoy, L.
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Krig og Fred, (1904-06, roman, russisk) Tolstoy, L.
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
Krig og Krigsbilleder, (1887, roman, russisk) Garschin, V.
af V. M. Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Knud Berlin
Krigen, (1905, roman, fransk) Zola, E.
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Krigen, (1892, fransk) Zola, Émile
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Krigen mod Turkomannerne [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [4a]], (1876-80, fransk) Gorbineau, Grev de
af Joseph-Arthur de Gobineau (1816-1882, sprog: fransk)
Krigerkongen, (1890, roman, engelsk) Evelyn, J.
af J. Evelyn (sprog: engelsk)
Krigerliv, (1852, dansk) Rosenhoff, C. C.
af Claudius Rosenhoff
Krigernes Gravsted, (1802, dramatik, dansk) Bruun, N. T.
af Niels Thoroup Bruun
Krigersange og Soldaterviser, (1818, dansk) Bruun, N. T.
af Niels Thoroup Bruun
Krigsarresten, (1815, dramatik, fransk) Dupaty, Emanuel
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Krigsbilleder, (1891-05, roman, dansk) Carit Etlar
af Carl Brosbøll
Krigsfangerne, (1834, latin) Plautus
af Titus Maccius Plautus (sprog: andre)
Krigskammeraterne, (1896, dansk) Kierkegård, N.
af Niels Kierkegård
Krigskamraterna, (1879, roman, svensk) Calle Frisk.
af Calle Frisk. (sprog: svensk)
Krigsretten, (1806, dramatik, fransk) Pelletier-Volmeranges, [Benoit]
af Benoît Pelletier-Volmeranges (1756-1824, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kriminalfortællinger, (1908, dansk) Madsen, Joh. Fred.
af Joh.Fr. Madsen, f 1870
Kriminalhistorier, (1817, tysk) Meiszner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
Criminalnoveller, (1868-69, tysk) Temme, J. D. H.
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen, f 1844
Indhold
[1a] Temme, J. D. H.: Den hemmelige Fange (1868)
[1b] Temme, J. D. H.: Den Dødsdømte (1868)
[1c] Tomme, J. H. D.: To skjønne Qvinder (1868)
[2a] Temme, J. D. H.: En Moders Brøde (1868)
[2b] Temme, J. D. H.: Fløitehans (1868)
[2c] Temme, J. D. H.: Ære og Forbrydelse og Dommeren (1868)
[2d] Temme, J. D. H.: Klosterruinen (1868)
[3a] Temme, J. D. H.: En Nats Hændelser (1868)
[3b] Temme, J. D. H.: Fæstningscommandanten (1868)
[3c] Temme, J. D. H.: En tragisk Ende og I Abbeddiet (1868)
[3d] Temme, J. D. H.: Møllen ved den sorte Mose (1868)
[4a] Temme, J. D. H.: Friherrerne af Falkenburg (1868)
[4b] Temme, J. D. H.: En Arrestation og Bod og Bedring (1869)
[4c] Temme, J. D. H.: Natten efter Markedet (1869)
[4d] Temme, J. D. H.: En rædselsfuld Aften og Silkestrømper (1869)
[4e] Temme, J. D. H.: Banditanføreren (1869)
En Criminalproces [Det Kongelige Theaters Repertoire [4:87]], (1837, dramatik, fransk) Rosier, J. B.
af Joseph Bernard Rosier (1804-1880, sprog: fransk)
Criminalprocessen, (1824, dramatik, dansk) Bang, Balth.
af Balthasar Bang
Krischan Vehnkes Æventyr, (1891, roman, plattysk) Piening, T.
af Theodor Piening (1831-1906, sprog: plattysk)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848
En Krise, (1892, roman, dansk) Schjørring, J.
af Johanne Schjørring
Christelig Hjælpenøgle, (1868, digte, ukendt) Jespersen, Chr. J.
af uidentificeret
Christelige Billeder, nogle, (1871, ukendt) Lassen, Jul.
af uidentificeret
Kristelige Ensomheds-Sange, (1885, ukendt) Hansen, Hans.
af Hans. Hansen (sprog: ukendt)
Kristelige Grundsætninger i smaa Ting, (1881, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Den christelige Hustrue, (1675, digte, hollandsk) Cats, Jac.
af Jac. Cats (sprog: ukendt)
Den christelige Pillegrims første Journal, (1699, digte, ukendt) Thrane, M.
af Mads Rasmussen Thrane
Kirsten Bloks Ungdomsstreger, (1896, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kristen Bloks Ungdomsstreger, (1903, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kristen og Jøde, (1894, roman, tysk) Caspari, K. H.
af Karl Heinrich Caspari (1815-1861, sprog: tysk)
Kristens gamle Lirekasse, (1893, roman, engelsk) Walton, O. F.
af Catherine Augusta Walton (sprog: engelsk)
Kristi Genkomst. Bibelens Beviser for Kristi snare Genkomst, (1895, dansk)
af Rasmus Andersen, f 1848
Kristian den Anden, (1898, dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
Kristian den Fjerde, (1899, dansk) Langsted, A.
af Adolf Langsted
Kristian Hansens og Peter Møllers Historie, (1821, dansk) Lütken, O. D.
af O.D. Lütken
Kristian Kjøbenhavner, (1882, roman, dansk) Hansen, P.
af P. Hansen
Kristiern den Andens Liv og Død, (1874, dramatik, dansk) anonym
af Philip Weilbach
Kristine, (1882, roman, engelsk) Alcott, L. M.
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
Kristine Ilum, (1902, dansk) Bøcker, K.
af [Anders] Kappel Bøcker
De kristne Jøder, (1816, dramatik, dansk) Petersen, E.
af uidentificeret
Kristoffer Valkendorf og Hanseaterne, (1878, dramatik, dansk) Thoresen, M.
af Magdalene Thoresen
Kristuskorset, (1901, roman, dansk) Kielberg, A.
af A. Kielberg
Kristuslegender, (1905, roman, svensk) Lagerlöf, S.
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
En kritisk Tid, (1897, dansk) Hansen, Jac.
af Jakob Hansen
Kroepigen, (1831, dramatik, dansk) Wergmann, P. C. F.
af P.C.F. Wergmann
Krogh, Wolle, (1901, dansk) Skjoldborg, J.
af Johan Skjoldborg
Krogs, Mads, Sejrvindinger, (1891, dansk) Thyregod, C. A.
af C.A. Thyregod
Kroisos, Lydiens sidste Konge, (1864, dansk) anonym
af Alfred Carl Johs. Flinch
Krone og Torne, (1885, roman, svensk) Trolle, H. af
af Henrik af Trolle (1829-1886, sprog: svensk)
Kronen, (1903, dansk) Bruun, L.
af Laurids Bruun
Kronens Byrde, (1906, roman, engelsk) White, F. M.
af Fred. M. White (sprog: engelsk)
»Kronens« Feuilleton, (1863, fleresprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Kronesangen, (1898, digte, dansk) Recke, E. v. d.
af Ernst v.d. Recke
Kronfogdens Fortællinger, (1891, roman, svensk) Geijerstam, G. af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
Kronjuvelerne [Det Kongelige Theaters Repertoire [7:148]], (1843, ukendt) Scribe og de Saint Georges
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Georges-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
Kronjydens lystige Giftermaalshistorier, (1846, roman, ukendt) Winther, J.
af uidentificeret
Kronjyder, (1904, dansk) Jæger, P.
af Jens Knudsen
Kron-Ran og Pest, (1835, roman, fransk) d'Arlincourt, [Victor], se Revolutionen
Krumstav og Kongespir, (1884, roman, ukendt) Lind, S.
af uidentificeret
Krusedulle, (1899, dansk) Jensen, Morten
af Morten Jensen
Krybben og Korset, (1881, digte, ukendt) Steffensen, H.
af H. Steffensen (sprog: ukendt)
Krybskytten, (1883, dansk) Carit Etlar
af Carl Brosbøll
Krybskytten fra de sachsiske Erzbjerge, (1833, roman, tysk) Sydow, F. v.
af Friedrich von Sydow (1780-1845, sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
Krydderi, (1904, dramatik, ukendt) Schmidt, Jak.
af uidentificeret
Krydsede Klinger, (1907, dansk) Jensen, Herm.
af Hermann Jensen
Krystaldolken, (1865, dansk) Kruse, L.
af uidentificeret
Krystaller, (1906, dansk) Tofte, B.
af Betty Tofte
Kræet [indgår i: Læsning for det smukke Kjøn [d]], (1802, svensk) Leopold
af Carl Gustaf af Leopold (1756-1829, sprog: svensk)
oversat af Jens Kragh Høst
Kræmmerliv, (1889, roman, dansk) Vandel, C. Scheel
af Carl Scheel Vandel
Kræn Pejsens Fødselsdavsgild, (1904, dansk) Christensen, J. Carl
af J. Carl Christensen
Krænket Stolthed, (1908, engelsk) Croker, B. M.
af Bithia Mary Croker (d. 1920, sprog: engelsk)
Det kræsne Val, (1758, dramatik, dansk) Bredal, Niels Krog
af Niels Krog Bredal
Krøblingen, (1886, roman, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Krøblingen, (1898, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Krøblingen fra Nürnberg, (1902, roman, engelsk) Clark, F. B.
af Felicia Buttz Clark (sprog: engelsk)
Den krøllede Frits, (1901, dansk) Andersen, Vilh.
af Vilhelm Andersen
Krøltop, (1891, roman, tysk) Spyri, J.
af Johanna Spyri (1829-1901, sprog: tysk)
Krøniker, (1888, roman, tysk) Baumbach, R.
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
Krøniker, (1862-07, dansk) Carit Etlar
af Carl Brosbøll
Krøniker, (1890, roman, dansk) Carit Etlar
af Carl Brosbøll
Krøniker, (1890, roman, dansk) Pontoppidan, H.
af Henrik Pontoppidan
Krøniker fra Canongate, (1828, roman, engelsk) Scott, Walter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
oversat af Eccard Christopher Broager
Krøniker fra Dronning Margrethes Tider, (1869, ukendt) Christensen, A.
af uidentificeret
Krøniker fra Garnisonsbyen, (1906, roman, dansk) Bauditz, S.
af Sophus Bauditz
Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid, (1893, roman, dansk) Bernhard, C.
af Carl Bernhard
Krøniker fra Kong Kristian IIs Tid, (1898, roman, dansk) Bernhard, C.
af Carl Bernhard
Krøniker og Æventyr, (1896, dansk) Dalgas, E.
af Ernesto Dalgas
Krønnike-Lises Æveutyr, (1844, dansk) Schaldemose, F.
af Fr. Schaldemose
Kuede Planter, (1892, roman, dansk) Petersen, M.
af Martin Petersen, f 1863
Kulissestøv, (1891, roman, dansk) Engell, P.
af Peter Engell
Kulsbjergene, (1847, roman, dansk) Hansen, G.
af Georg Hansen, f 1796
KulsvierFogden [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5h]], (1876-80, spansk) Alarcon, Pedro Antonio de
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
Kulsviere, (1906, dansk) Nielsen, Z.
af Zakarias Nielsen
Kulsvierhytten i Thyringerskoven, (1823, dramatik, dansk) Winther, M.
af Mathias Winther
Kultegninger, (1888, polsk) Sienkiewicz, H.
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
Kultur, (1905, dansk) Dangaard, C. E.
af Carl E. Dangaard
En Kulturstrøm, (1897, ukendt) Nielsen, Ferd.
af Ferd. Nielsen (sprog: ukendt)
En kummerfuld Jul og et frydeligt Nytaar, (1902, roman, engelsk) Stretton, H.
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Kun, (1861, engelsk) anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
Kun de Døde vender ikke tilbage, (1875, tysk) Sacher-Masoch, Leopold von
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Kun en Dumrian, (1866, engelsk) Braddon, M. E.
af Mary Elizabeth Braddon (1837-1915, sprog: engelsk)
Kun en eneste Gang [indgår i: Blade fra danske Kvinder [52a]], (1872, digte, dansk) Arnesen-Kall, Benedicte
af Benedicte Arnesen-Kall
Kun en Penny, (1881, engelsk) anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
Kun en Spillemand, (1837, roman, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kun en Spillemand, (1901, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kun en Tjenestepige, (1896, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Olga Andersen
Kun sex Retter [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7b]], (1782, dramatik, tysk) Grosmann, [Gust. Fried. Wilh.]
af Gustav Fr Wilh. Grossmann (1746-1796, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
Kunigunde, (1807, tysk) Spiesz, J. H. [ikke C.H. Spieß, men anonym]
af anonym tysk (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Kunnuk og Naja eller Grønlænderne, (1903, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kunst og Kjærlighed, (1888, roman, dansk) Owen, R.
af Emma Benzon
Kunst og Politik, (1885, dramatik, dansk) Lange, Jul.
af Julius Lange
Kunstberidderne, (1847, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Kunstberideren, (1886, roman, tysk) Gerstäcker, F.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
Kunstberidersken, (1904, roman, fransk) Perron, P.
af P. Perron (sprog: fransk)
Konstdommeren, (1802, dramatik, dansk) Falsen, E.
af Enevold (de) Falsen
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
Kunsten at skaffe sig Tilbedere [Det Kongelige Theaters Repertoire [7:163]], (1847, ukendt) Melesville og Duveyrier, Charles
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
Kunstens Dannevirke, (1848, dramatik, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kunstnere, (1889, roman, dansk) Drachmann, H.
af Holger Drachmann
Kunstnere, (1893, dramatik, norsk) Heiberg, G.
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Kunstnerens Hævn [indgår i: Noveller [b]], (1855, novelle(r), dansk) Winther, Paul
af Clara Andersen
Kunstnerinden Caroline Remue, (1860, dansk) Krag, Chr. D.
af C.D. Krag
Kunstnerkoner [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3e]], (1876-80, fransk) Daudet, Alphonse
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
Kunstnerkjerlighed [indgår i: Dramatiske Forsøg [b]], (1816, dramatik, dansk) Proft, H. C: G.
af H.C.G. Proft
Kunstnerliv [Værker [7-9]], (1873-74, tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Kunstnerliv, (1897, roman, fransk) Murger, H.
af Henry Murger (1822-1861, sprog: fransk)
Kunstnerliv, (1907, roman, fransk) Murger, H.
af Henry Murger (1822-1861, sprog: fransk)
Kunstnerliv, (1832, dansk) Overskou, Th.
af Thomas Overskou
Kunstnerliv, (1850, dansk) Overskou, Th.
af Thomas Overskou
Kunstnernaturer, (1895, norsk) Paulsen, John.
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
En Kunstners Liv, (1890, roman, fransk) Zola, E.
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
Kunz von Kauffung, (1833, roman, tysk) Storch, L.
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
En kurdisk Prins, (1856, fransk) Trivulce, B. C.
af Christina Trivulce Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
Kurerens Datter, (1903, roman, russisk) Potapenko, J. N.
af J. N. Potapenko (sprog: russisk)
Curiosa for Sommeren, (1832, digte, ukendt) Ludvigsen, V.
af uidentificeret
Kuriøse Historier fra Hexernes Tid, (1896, dansk) Woldemar.
af Viggo Holm
Kuriøse Overhøringer i Skole og Kirke, (1892-99, dansk) Kristensen, E. T.
af Evald Tang Kristensen
En Cuurmethode, (1865, dramatik, dansk) Hertz, H.
af Henrik Hertz
Kurrer paa Traaden, (1908, dansk) Nansen, P.
af Peter Nansen
Kursuskammerater, (1894, ukendt) Lynge, H. S.
af Hella S. Lynge (sprog: ukendt)
Courtisanen, (1853, roman, dansk) Rosenhoff, C. C.
af Claudius Rosenhoff
Kurvemagersken, (1856, roman, dansk) Hansen, G.
af Georg Hansen, f 1796
Kurvemagersken, Fødselsdagsgaven og de Forældreløse, (1863, engelsk) Edgeworth, M.
af Maria Edgeworth (1767-1849, sprog: engelsk)
Cousine Lotte, (1853, dansk) anonym
af Chr. Molt Wengel
Cousine Lotte, (1905, dramatik, dansk) Wengel, C. M.
af Chr. Molt Wengel
Kusine Stella, (1860, engelsk) anonym
af Henrietta Camila Jenkin (1807-1885, sprog: engelsk)
Kuzjma Kosjtsjin, (1855, roman, russisk) Zagoskin, M. N.
af Michail Nikolajevitsch Zagoskin (1789-1852, sprog: russisk)
Kvadet om Igors Fylke, (1890, dansk) Lange, Thor.
af Thor Lange
Qvaksalverne, (1804, dramatik, fransk) Pigault le Brun
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kvarteerbilletter og Klosterbakken, (1865, - Pseudonym og undersøges) Emil.
af Pseudonym og undersøges
En Kvartet, (1902, roman, tysk) Mauthner, F.
af Fritz Mauthner (1849-1923, sprog: tysk)
Kvinde, (1908, dansk) Rode, E.
af Edith Rode
En Kvinde af Folket, (1873, roman, dansk) Levald, Henry og Peter
af Carl Sørensen, f 1844
En Qvinde af vor Tid, (1868, svensk) Stella
af Marie Linder (1840-1870, sprog: svensk)
En Kvinde i hvidt, (1907, roman, engelsk) Collins, W.
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
En Kvinde, (1894, dansk) Martens, Elisabeth
af Louise Bjørnsen
En Kvindedebat, (1906, dansk) Reitzel, S. O.
af Sarah Olivia Reitzel
En Kvindehader, (1884, roman, engelsk) Reade, C.
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
Et Qvindehjerte, (1847, svensk) anonym
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Et Kvindehjertes Historie, (1873, fransk) Cherbuliez, V.
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Helga Westergaard
Kvindehævn, (1874-75, fransk) Delpit, Albert
af Albert Delpit (1849-1893, sprog: fransk)
Qvindehævn, (1868, dramatik, dansk) Hauch, C.
af Carsten Hauch
Kvindehævn, (1875, tysk) Sacher-Masoch, Leopold von
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Kvindehævn eller De Røde i Kjole, (1877, roman, tysk) Pitawall, E.
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
Qvinde-Hævnen, (1831, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
En Kvindehaand, (1898, fransk) Boisgobey, Fortuné du
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Sofie Horten
Qvindekrigen [Samlede Skrivter [23-25]], (1847, fransk) Dumas, A.
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville
En kvindelig Hamlet, (1875, engelsk) Braddon, M. E.
af Mary Elizabeth Braddon (1837-1915, sprog: engelsk)
oversat af Hans Sofus Vodskov
Den kvindelige Bandit, (1853, svensk) Blanche, A.
af August Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Den qvindelige Jacobiner-Klub, (1793, dramatik, tysk) Kotzebue, [Aug.] v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Den qvindelige Rinaldini, (1836, roman, tysk) Bornschein, E., se Den nordhausiske Underpige
Kvindelige Slaver i vore Dage, (1894, dansk) Henrichsen, H.
af Hermann Henrichsen
Den qvindelige Tugthuusfange, (1860, roman, dansk) Wildt, J.
af Joh. Wildt
Kvindelighed og Erotik, (1890, dramatik, svensk) Leffler, A. C.
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
Kvindelist, (1908, dansk) Jersin, Ole
af Otto Kierulf Abrahamsen
Qvindeliv bland Mormonerne, (1855-56, engelsk) anonym
af Maria N. Ward (sprog: engelsk)
Kvindelykke, (1903, dansk) Lange, Sven.
af Sven Lange
Qvinden og hendes Herre, (1860, engelsk) Smith, J. F.
af John Frederick Smith (1804-1890, sprog: engelsk)
Kvinden unden Formynder, (1843, svensk) anonym
af Constantia Carolina Amalia von Strussenfelt (1803-1847, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
Kvinden, som vovede det, (1896, roman, engelsk) Allen, G.
af Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899, sprog: engelsk)
Kvindens Kongerige, (1869, roman, engelsk) Mulock.
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Quindens Paradis, (1861, fransk) Féval, P.
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
Qvindens Vaaben [Det Kongelige Theaters Repertoire [8:171]], (1852, fransk) Scribe og Legouvé
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt
En Kvindeprofil, (1902, roman, ukendt) Trier, Sig.
af Sig. Trier (sprog: ukendt)
Kvinder, (1906, roman, dansk) Thomsen, Niels Th.
af Niels Th. Thomsen, f 1879
Kvinder - Ære, (1889, dramatik, dansk) Larsen, K.
af Karl Larsen
Kvinder og Gaader, (1866, tysk) Schücking, L.
af Levin Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
Kvinderegimente, (1895, roman, svensk) Tavaststjerna, K. A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1899, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
Qvinderne, (1837-1838, roman, svensk) anonym
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Qvindernes Emancipation eller Zille Hansdatters Gynaicologia, (1857, dansk) Holberg, L.
af Ludvig Holberg
Kvindernes Foretræde hos Dronning Margrethe, (1895, dramatik, dansk) Lund, Axelline
af Axelline Lund
En Kvindes Dagbog, (1880, fransk) Feuillet, O.
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
En Qvindes Forvandlinger, (1860, fransk) Saintine, X. B.
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
En Kvindes Forvandlinger, (1870, tysk) Zschokke, H.
af Heinrich Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
En Kvindes Historie og Syv Skolekammerater, (1889, roman, dansk) Nyblom, H.
af Helene Nyblom
En Kvindes Hævn, (1873, engelsk) anonym
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
En Kvindes Hævn, (1898, roman, fransk) Montépin, X. de.
af Xavier Aymon de Montépin (1824-1902, sprog: fransk)
En Kvindes Liv, (1855, fransk) Dumas, A., d. yngre
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
En Kvindes Rænker, (1896, tysk) Arnefeld, F.
af Jenny Hirsch (1829-1902, sprog: tysk)
En Kvindes Skriftemaal, (1901, dansk) Larsen, Karl.
af Karl Larsen
En Kvindes Ungdomshistorie, (1907, dansk) Møller, Isted.
af O. Isted Møller
En Kvindes Venskab [Værker [1]], (1856, engelsk) Aguilar, G.
af G. Aguilar (1816-1847, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
En Kvindes Villie, (1895, roman, fransk) Ohnet, G.
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
En Kvindeskjæbne, (1889, roman, tysk) Heimburg, W.
af Bertha Behrens (sprog: tysk)
En Kvindeskæbne, (1895, roman, svensk) Bååth-Holmberg, C.
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
Kvindeskæbner, (1906, roman, svensk) Melsted, H. v.
af Henning von Melsted (sprog: svensk)
Kvindetyper, (1880, fransk) Balzac, H. de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Herman Bang
Qvinde-Værd, (1831-1832, roman, tysk) Pichler, C.
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
Qvinde-Øen, (1825, tysk) Clauren, H.
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Qvinnan från sjön, (1881, roman, tysk) Heyse, P.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Kvit, (1859, roman, engelsk) Tautphoeus.
af Jemima Tautphoeus (1807-1893, sprog: engelsk)
Kvitebjørnen, (1906, norsk) Løland, R.
af Rasmus Løland (1861-1907, sprog: norsk)
Kvæðabók, (1900, digte, islandsk) Gröndal, B.
af Benedikt Gröndal Sveinbjarnarson (1826-1907, sprog: islandsk)
Kvæði, (1893, digte, islandsk) Gíslason, Þ. V.
af Þ. V. Gíslason (sprog: islandsk)
Kvæði um Ormin langa, (1906, digte, dansk) Djurhuus, H. A.
af Hans A. Djurhuus
Kvædlinger, (1815, dansk) Grundtvig, N. F. S.
af N.F.S. Grundtvig
Quækeren og Dandserinden [Det Kongelige Theaters Repertoire [2:39]], (1832, dramatik, fransk) Scribe og Duport
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver af Ferdinand Printzlau
En Qvækerfamilie i Kjøbenhavn, (1857, ukendt) Tetti.
af Tetti. (sprog: ukendt)
Qvækerne [indgår i: Dramatisk Lommebog for 1812 [b]], (1812, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Qvækerne, (1812, dramatik, tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe
Kvöldmáltiðarbörnin, (1890, digte, svensk) Tegnér, E.
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
Ky-ky-li-ky!, (1855, dansk) anonym
af Claudius Rosenhoff
Kyllingesorger, (1907, dansk) Michaëlis, K.
af Karin Michaëlis
Kynast, (1821, dramatik, dansk) Thiele, J. M.
af Just Mathias Thiele
Kýnblandna stúlkan, (1906, roman, tysk) Armand.
af Friedrich August Strubberg (1808-1889, sprog: tysk)
Kynlegur Þjófur, (1905, roman, engelsk) Walsh, G. E.
af G. E. Walsh (sprog: engelsk)
Kyparissos, (1895, roman, tysk) Eckstein, E.
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
Et Kys, (1891, roman, tysk) Falke, G.
af Gustav Falke (1853-1916, sprog: tysk)
Et Kys, (1895, dramatik, ukendt) Hindberg, V.
af uidentificeret
Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden, (1832, roman, dansk) Handrup, P.
af Poul Handrup
Kystdrømme og Aylmersfield, (1877, engelsk) Tennyson, A.
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
Kystens Hemmelighed, (1906, børnebog, ukendt) Gerard, M.
af M. Gerard (sprog: ukendt)
Kielderpigerne [indgår i: Poetiske Forsøg [a]], (1786, dramatik, dansk) Andresen, Claus
af Claus Andresen, f 1751
Kæmp for alt, hvad Du har kært, (1900, dansk) Kraft, E.
af Emma Kraft
Kæmpehøjen, (1904, norsk) Ibsen, H.
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Kjæmpende Magter, (1888, roman, ukendt) Trafall, V.
af uidentificeret
Den kære Familie, (1892, dramatik, dansk) Esmann, G.
af Gustav Esmann
Et Kjærestebrev, (1867, - Pseudonym og undersøges) Niponi.
af Pseudonym og undersøges
Den kiærlige Daatter [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [5a]], (1766, dansk) Biehl, Charlotta Dorothea
af Dorothea Biehl
Den kierlige Datter [Comedier [1b]], (1772, dramatik, dansk) Biehl, Charlotte Dorothea
af Dorothea Biehl
Den kierlige Mand [Nye originale Skuespil [5da]], (1790, dramatik, dansk) Biehl, Charl. Dorothea
af Dorothea Biehl
Den kierlige Mand, (1764, dramatik, dansk) Biehl, C. D.
af Dorothea Biehl
Den kierlige Mand [Comedier [1aa]], (1772, dramatik, dansk) Biehl, Charlotte Dorothea
af Dorothea Biehl
Kierlige Sødskende [indgår i: Skuespil for Børn [a]], (1775, dramatik, dansk) Balling, Em.
af Emanuel Balling
Kærlighed, (1887, dramatik, dansk) Brandes, E.
af Edvard Brandes
Kjærlighed, (1844, roman, engelsk) Bury, C.
af Charlotte (Susan Maria) Bury (1775-1861, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
Kærlighed, (1888, dramatik, svensk) Bärgtora.
af Bärgtora. (sprog: svensk)
Kærlighed [Samlede Værker [19]], (1908, roman, fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
Kjærlighed, (1846, engelsk) Smith, H.
af Horatio Smith (1779-1849, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm
Kjærlighed, (1888, roman, tysk) Wachenhusen, H.
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
Den Kjærlighed! Den Kjærlighed!, (1890, dramatik, svensk) Leffler, A. C.
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
Den Kærlighed eller En Kurre paa Traaden, (1903, dansk) Bjarnholt, A. P.
af A.P. Bjarnholt
Kiærlighed er Livets høieste Lykke, (1824, tysk) Clauren, H.
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
Kjærlighed for Had, (1878, tysk) Friedrich, Friedrich
af Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
Kierlighed giver Forstand, (1802, dansk) Laurent, P. J.
af Pierre Jean Laurent
Kærlighed i Fastelavn eller Fastelavnsløjer, (1906, dansk) Schenstrøm, C.
af Carl Schønstrøm
Kierlighed i Liv og Død, (1837, roman, tysk) Schopenhauer, J.
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
Kjærlighed i Lænker, (1864, fransk) Robert, C
af Clémence Robert (1797-1872, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen, f 1844
Kjærlighed i Nord og Syd, (1907, roman, dansk) Skram, A.
af Amalie Skram
Kjærlighed i Rusland, (1879, fransk) Gréville, H.
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Møller
Kjærlighed i Syden, (1895, dansk) Blicher, St. St.
af Steen Steensen Blicher
Kierlighed indtil Døden, (1812, dramatik, fransk) Pixérécourt, [René Charles] Guilbert [de]
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kærlighed og Aristokrati, (1878, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Kjærlighed og Diplomati, (1859, dramatik, fransk) Fournier.
af L. P. Narcisse Fournier (1803-1880, sprog: fransk)
Kierlighed og Dyd, (1799, tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Kjærlighed og Familieliv, (1868, svensk) Lea
af Josefina Wettergrund (1830-1903, sprog: svensk)
Kjærlighed og Photographi, (1867, dramatik, fransk) anonym [Meilhac, H. og Halévy]
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
Kjærlighed og Frelse, (1844, dansk) Lind, P. E.
af P.E. Lind
Kjærlighed og Gymnastik, (1899, roman, italiensk) Amicis, E. de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
Kærlighed og Had, (1869, svensk) Gerard, Claude
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
Kjærlighed og Kamp, (1865, dansk) Hornum, C. J.
af C.J. Hornum
Kjærlighed og Klaps, (1869, dramatik, dansk) Sv. Sv.
af Valdemar Korfitsen
Kiærlighed og List, (1818, dramatik, dansk) Bruun, Chr.
af Christian Wolmar Bruun
Kjærlighed og Penge, (1860, fransk) Texier, E.
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
Kjærlighed og Politi, (1827, dramatik, dansk) anonym [Hertz, Henr.]
af Henrik Hertz
Kærlighed og Propædeutik [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [t]], (1904, dansk) Lembcke, Sv.
af Svend Lembcke
Kjærlighed og Skinsyge, (1896, fransk) Mary, Jules
af Jules Mary (1851-1921, sprog: fransk)
Kjærlighed ag Venskab, (1904, norsk) Egge, P.
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Kjærlighed paa Harzbjergene, (1842, tysk) Belani, H. E. R. (K. L. Häberlin).
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
Kjærlighed paa Hjul, (1895, ukendt) Ringer, Hansen.
af uidentificeret
Kierlighed paa Landet, (1810, dramatik, tysk) Weisze, Chr. Felix
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kiærlighed paa Nicolai Taarn, (1829, dramatik, dansk) Andersen, H. C.
af H.C. Andersen
Kierlighed paa Prøve [Nye originale Skuespil [5c]], (1790, dramatik, dansk) Bruun
af Thomas Christopher Bruun
Kierlighed paa Prøve, (1781, dramatik, dansk) Bruun, [Thom. Cph.]
af Thomas Christopher Bruun
Kjærlighed paa Taget, (1875, dansk) Wengel, C. M.
af Chr. Molt Wengel
Kjærlighed paa Taget eller Nr. 66 og 67 ved Nørrevold, (1852, dansk) Wengel, Chr. Molt
af Chr. Molt Wengel
Kjærlighed paa Vildspor, (1895, roman, tysk) Heyse, P.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Kærlighed til Kunsten, (1899, dramatik, dansk) Lindemann, H.
af Henrik Lindemann
Kjærlighed til Næsten, (1902, norsk) Heiberg, G.
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Kjærlighed taaler alt, (1895, dansk) Rosing, M.
af Michael Rosing
Kierlighed uden Strømper, (1772, dramatik, dansk) anonym [Wessel, Joh. Herm.]
af Johan Herman Wessel
Kjærlighed uden Strømper, (1862-00, dramatik, dansk) Wessel, J. H.
af Johan Herman Wessel
Kierlighed uden Strømper [Nye originale Skuespil [1b]], (1776, dramatik, dansk) Wessel, Joh. Herm.
af Johan Herman Wessel
Kærlighed under Karantæne [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [b]], (1904, dansk) Ploug, C.
af Carl Ploug
Kierlighed under Maske, (1808, dramatik, fransk) Dubois, [J. B.]
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kjærlighed undervejs, (1880, fransk) Énault, Louis
af Louis Enault (1822-1900, sprog: fransk)
Kjærlighed ved Hoffet, (1891, roman, dansk) Hermann, C.
af Carl Sørensen, f 1844
Kjærlighed ved Hoffet, (1859, tysk) Mühlbach, L.
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Kjærlighed ved Hoffet, (1832, dansk) Paludan-Müller, Fr.
af Frederik Paludan-Müller
Kjærlighed ved Hoffet, (1896, dramatik, dansk) Paludan-Müller, Fr.
af Frederik Paludan-Müller
Kjærlighedens Due, (1842, dansk) Franck, C. C. B. B.
af C.C.B.B. Franck
Kjærlighedens Forsyn, (1850, dansk) Overskou, Th.
af Thomas Overskou
Kærlighedens Frugter, (1905, dansk) Søderberg, E.
af Edvard Søderberg
Kjærlighedens Kamp, (1899, roman, ukendt) Wende, J.
af J. Wende (sprog: ukendt)
Kærlighedens Komedie, (1899, dramatik, norsk) Ibsen, H.
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Kjærlighedens Komedie eller Tivoli-Revuen 1898, (1898, dramatik, dansk) Gleesen.
af Holger Gleesen
Kjærlighedens Krydderi, (1864, svensk) anonym
af Matilda Ahlbom (1834-1874, sprog: svensk)
Kjærlighedens List, (1864, dramatik, spansk) Calderon de la Barca.
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
Kærlighedens Magt, (1903, roman, dansk) Ranson, H. P.
af H.P. Ranson
Kærlighedens Magt eller Adelheid, (1901, roman, tysk) Krause, C.
af Chrys Krause (sprog: tysk)
Kjærlighedens Mysterier, (1899, dansk) Christensen, Chr.
af Chr. Christensen
Kjærlighedens Narre, (1875, ungarsk) Jókai, M.
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Axel Damkier
Kærlighedens Narre, (1897, dramatik, dansk) Lange, S.
af Sven Lange
Kærlighedens Ofre, (1902, dansk) Jacobsen, Fernanda
af Fernanda Jacobsen, f 1873
Kærlighedens Ret, (1898, dansk) Christmas, W.
af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld
Kjærlighedens Tragedie, (1904, norsk) Heiberg, G.
af Gunnar Heiberg (1857-1929, sprog: norsk)
Kærlighedens Veje, (1904, dansk) Bruhn, R.
af Rose Bruhn
Kærlighedens Veje, (1895, dansk) Juel-Hansen, E.
af Erna Juel-Hansen
Kærligheds Digte, (1903, dansk) Rørdam, V.
af Valdemar Rørdam
Kierligheds, Erindrings- og Undrings-Speil, (1728, dansk) Philedor
af Poul Pedersen
Kierligheds Kamp, (1813, dramatik, tysk) Rambach, [Fried. Eberh.]
af Friedrich Eberhard Rambach (1767-1826, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
Kierligheds Kierlighed, (1654, digte, ukendt) Vardbjerg, Cl. Jensen.
af Cl. Jensen. Vardbjerg (sprog: ukendt)
Kiærligheds Luner, (1820, tysk) Clauren, H.
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
Kierligheds Magt, (1780, dansk) Galeotti, V.
af Vincenzo Galeotti
Kierligheds Nytte [Samlede danske prosaiske Skrifter [1. Suppl]], (1803, dansk) Tode, J. C.
af Johann Clemens Tode
Kærligheds Nytte [Udvalgte Skrivter [a?]], (1834, dansk) Tode, J. C.
af Johann Clemens Tode
Kjærligheds Offer [Vinterblomster [3a]], (1841, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
Kjerligheds Oprindelse [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1821 [a]], (1821, tysk) Meissner, A. G.
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
Kjærligheds Sejr, (1884, roman, dansk) Gudmand-Høyer, J. V.
af Julius Villiam Gudmand-Høyer
Kiærligheds Veje, (1836, dansk) Hertz, H.
af Henrik Hertz
Kjerligheds-Breve, (1856, svensk) anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
Kierligheds-Brevene, (1774, dramatik, dansk) Biehl, C. D.
af Dorothea Biehl
Kierligheds-Brevene [Nye originale Skuespil [3d]], (1781, dramatik, dansk) Biehl, C. D.
af Dorothea Biehl
Kærlighedsbrøde, (1904, roman, fransk) Bourget, P.
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
Kærlighedsbröde, (1886, fransk) Bourget, Paul
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
Kjærlighedsdigte, (1904, dansk) Aarestrup, E.
af Emil Aarestrup
Kærligheds-Digte, (1905, dansk) Drachmann, H.
af Holger Drachmann
En Kjærlighedsdrøm [Det Kongelige Theaters Repertoire [8:185]], (1864, dramatik, fransk) Scribe, E.
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
Kiærligheds-Drømme, (1827, dramatik, fransk) Scribe, E.
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
udgiver af Ferdinand Printzlau
Kjerlighedseventyr i Louisiana, (1857, engelsk) Reid, Mayne
af (Thomas) Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
Kjærlighedsforstaaelsen i en kjelder [indgår i antologien: Morskabs-Blomster [d]], (1822, tysk) Nicolai, Carl
af Karl Nicolai (1779-1819, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
Kierligheds-Gaaderne, (1821, dramatik, dansk) Holten, C. v.
af Carl (von) Holten, f 1775
En Kjærligheds-Historie, (1862, dansk) G.h.
af G.E. Betzonich
En Kjærlighedshistorie, (1855, fransk) Féval, P.
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
En Kjærlighedshistorie, (1894, roman, dansk) Henningsen, E.
af Emanuel Henningsen
En Kjærlighedshistorie, (1882, roman, dansk) Lange, Thom.
af Thomas Lange
Kjærlighedshistorier, (1870-71, ukendt) Birch, S.
af uidentificeret
Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande, (1880, fleresprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Indhold
[a] Goldschmidt, M.: Henry Cecil og Sarah (1880)
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)

[b] Heyse, Paul: L'Arrabiata (1880)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)

[c] Thoresen, Magdalena: Fra Hardanger (1880)
af Magdalene Thoresen (1819-1903)

[d] Souvestre, E.: Savennières. Overs. af F.L. Liebenberg (1880)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af F. L. Liebenberg (1810-1894)

[e] anonym: Stakkels Tezzie!. Efter "All the year round" (1880)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[f] Hackländer, F. W.: Et Lykketræf (1880)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)

[g] Kavangh, Julia: En ung Piges Hemmelighed (1880)
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[h] Hoa Tsien Ki: Det blomstrende Brevpapir. Uddrag af "Hoa Tsien Ki, Historien om det blomstrende Brevpapir", kinesisk Roman. Overs. fra Nederlandsk af Viggo Schmidt (1880)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Viggo Schmidt

[i] Turgenjew, Iwan: Overflødigt Menneskes Dagbog. Uddrag (1880)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym

[j] anonym: Minearbejderen. Efter det Engelske (1880)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[l] Moser, O.: Et Kjærlighedsoffer (1880)
af Otto Moser (1816-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym

[m] Murray, Grenville: En fransk Ægteskabshistorie (1880)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym

[n] Verner, Viktor: Ranie (1880)
af uidentificeret
Kjærlighedshistorier fra mange Lande, (1885, roman, dansk) Goldschmidt, M.
af Meïr Aron Goldschmidt
Kærlighedshistorier, tre, for Børn, (1901, dansk) Moe, L.
af Louis Moe
Kjærlighedshoffet i Narbona, (1894, digte, norsk) Janson, K.
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
Kierligheds-Intriguen i Vinduerne, (1812, dramatik, fransk) Bouilly og Dupaty
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
musik af Nicolo Isouard (1775-1818, sprog: fransk)
af Niels Thoroup Bruun
Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk, (1825, tysk) antologi
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
Kjærlighedskonflikter, (1865-66, engelsk) Marryat, Florence
af Florence Marryat (1837-1899, sprog: engelsk)
Kjærlighedsmelodier, nogle, (1845, dansk) Gerson, J. C.
af Jul. Chr. Gerson
Et Kjærlighedsoffer [indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [l]], (1880, tysk) Moser, O.
af Otto Moser (1816-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et Kærlighedsoffer, (1906, roman, fransk) Vincent, J.
af Angèle Dussaud (f. 1850, sprog: fransk)
Kærlighedssorg, (1893, roman, tysk) Schönaich-Carolath, E.
af Emil prinz von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
oversat af C.M. Kragballe
Kjærmindeblomster og Rosenblade, (1820, dansk) Winther, Matth.
af Mathias Winther
Kjærminder, (1828, dansk) Fohrmann, S. C.
af S.C. Fohrmann
Kjærminder, et Par, og Gravlilier, (1875, ukendt) Nielsen, Niels
af Niels. Nielsen (sprog: ukendt)
Kjærminderne, (1828, dansk) Guldberg, F. Høegh
af Frederik Høegh-Guldberg
Kjøbenhavn [Caprifolier [1b]], (1826, dramatik, dansk) Bang, Balth.
af Balthasar Bang
Kjøbenhavn, Melbourne, Paris, (1867, dansk) Watt, R.
af Robert Watt
Kjøbenhavn og Paris, (1859, dansk) Meyer, Edv.
af Edvard Meyer
Kjøbenhavn uden Tag, (1867, dansk) Hermann, C.
af Carl Sørensen, f 1844
Kjøbenhavn-Aarhus Tur og Retur, (1894, dramatik, dansk) Neumann, S.
af Sophus Neumann
En Københavnerdreng, (1908, dansk) Kristensen, N. K.
af Niels K. Kristensen
Københavner-Karikaturer, (1895, dansk) Rataplan.
af Chr. Hjorth-Clausen
Kiøbenhavns Beleiring, (1772, dramatik, dansk) Weyde, Johanna Maria
af Johanna Maria Weyde
Kjøbenhavns Beleiring. Grevens Feide, (1869, ukendt) Hubert, Valdemar
af uidentificeret
Kjøbenhavns Demimondelliv, (1877, ukendt) Hjelm, R.
af uidentificeret
Kjøbenhavns Mysterier, (1846-48, dansk) Touscher, L.
Kjøbenhavns Mysterier, (1852, roman, dansk) Touscher, L.
af Louis Touscher
Kjøbenhavns Undergang, (1864, dansk) anonym
af Claudius Rosenhoff
Et kjøbenhavnsk Hjem, (1892, dramatik, dansk) Boeck, C.
af Christopher Boeck
En kjøbenhavnsk Modedame, (1860, roman, ukendt) Tøchu, St. Giusta.
af St. Giusta. Tøchu (sprog: ukendt)
Kjøbenhavnsk Zigeunerliv, (1875-76, ukendt) Hjelm, R.
af uidentificeret
Kjøbenhavnske Eventyr, (1884, roman, dansk) Gjørup, M.
af Michael Giørup
Kjøbenhavnske Æventyr, (1882, roman, tysk) Gottheil, W.
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller
Kjøbenhavnske Æventyr, (1882, roman, ukendt) Møller, V.
af uidentificeret
Kjøbenhavnske Hverdagsviser, (1855, digte, dansk) James, R. (ie: Nissen, H.E.)
af H.E. Nissen
Kjøbenhavnske Hverdagsviser, (1860, digte, dansk) James, R. (ie: Nissen, H.E.)
af H.E. Nissen
Kjøbenhavnske Communister, (1871, roman, dansk) Sv. Sv.
af Valdemar Korfitsen
Kiøbmanden af Venedig, (1827, dramatik, engelsk) Shakespeare, William
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Købmanden Arabab, (1904, børnebog, ukendt) Houn, C. A.
af C. A. Houn (sprog: ukendt)
Kiøbmanden i London, (1759, dramatik, engelsk) Lillo, George
af George Lillo (1683-1739, sprog: engelsk)
oversat af Friderik Dannefær Bøeg
Kiøbmanden i Smyrna [Syngespil for den Danske Skueplads [1e]], (1776, dramatik, fransk) anonym [Chamfort]
af Sebastien Roch Nicolas de Chamfort (1741-1794, sprog: fransk)
Købmanden i Venedig, (1901, engelsk) Shakespeare, W.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
En Kjøbmands Datter og en Kongesøn [indgår i: Romantiske Dramer [2]], (1860, dansk) Thiele, J. M.
af Just Mathias Thiele
Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden [Samlede Skrivter [27-34]], (1859-60, svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden, (1859, svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden [Samlede Værker [5]], (1894, roman, svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Købmandsliv, (1906, roman, tysk) Freytag, G.
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
Kjøbmænd, (1900, dansk) Lemche, G.
af Gyrithe Lemche
Et Kjøbstedbarn, (1854, dansk) Hugo, J.
af Julius Madsen
Kjød og Aand eller To Veie, (1846, roman, dansk) Koefoed-Hansen, H. P.
af H.P. Kofoed-Hansen
Kjøge, (1843, dansk) Ingemann, B. S.
af B.S. Ingemann
Kjøge Huuskors, (1833, dansk) Heiberg, Joh. Ludv.
af Johan Ludvig Heiberg
König und Marschalck, (1905, dansk) Richardt, Chr.
af Christian Richardt
Den kjønne Grethe, (1845, dansk) anonym
af F.C. Hillerup
Den kjønne Helene, (1867, dramatik, dansk) Hermann, C.
af Carl Sørensen, f 1844
Kønne Tegninger, (1907, dansk) Haugaard, A. C.
af A.Chr. Haugaard
Kaalhovedet, (1891, roman, tysk) Silberstein, A.
af August Silberstein (1827-1900, sprog: tysk)
En Kaargild, (1897, dansk) Feilberg, H. F.
af H.F. Feilberg, f 1865