Forfatterleksikon 1850-1900. Skønlitteratur 1500-1908. Udenlandske forfattere

Til hovedside for titeloversigt.



 Paul Lindau (1839-1919)

Sprog: tysk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1908.

  Lindau, Paul: Smaa Historier (1875) EMP2411
 Bog Lindau, P.: En Mesalliance (1882, roman) EMP2412
  Lindau, Paul: En Mesalliance eller Hr. og Fru Bewer (1882) EMP2413
 Bog Lindau, P.: Fattige Piger (1887, roman) EMP2414
  Lindau, Paul: Lolo (1887) EMP2415
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
  Lindau, Paul: Margrethe Lessen (1887) EMP2416
 Bog Lindau, P.: I Feberfantasier (1890, roman) EMP2417
  Lindau, P.: Moderne Kriminalhistorier (1892)
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
 Bog Lindau, P.: Det dræbende Mos (1893, roman) EMP2418
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
 Bog Lindau, P.: Nye Fortællinger (1894, roman) EMP2419
 Bog Lindau, P.: En Medhjælp (1896, roman) EMP2420
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
 Bog Lindau, P.: To Brødre (1897, roman) EMP2421
oversat af Johannes Magnussen, f 1848 (1848-1906)
  Lindau, Paul: Agenten (1898) EMP2422
  Lindau, Paul: Blodsugere (1899) EMP2423

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Lindau, Paul: Maria og MagdalenaSkuespil i 4 Akter af Paul Lindau. Oversat af Fr. Nygaard
oversat af uidentificeret
(premiere 10-04-1874 på Folketeatret)
Lindau, Paul: Den jagende DianaLystspil i 5 Akter efter Paul Lindau, ved M.V. Brun
oversat af M.W. Brun (1819-1891)
(premiere 01-09-1875 på Folketeatret)
Lindau, Paul: Stormende LykkeLystspil i 4 Akter, frit bearbejdet efter Paul Lindau, af Axel Henriques
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
(premiere 22-02-1887 på Folketeatret)
(bearbejdelse)AlverdenDrama i 3 Akter og et Forspil, frit bearbejdet efter Paul Lindaus tyske Bearbejdelse af José Echegrays »El gran Galeoto« ved Erik Bøgh
af José Echegaray (1832-1916, sprog: spansk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
(premiere 13-11-1887 på Dagmarteatret)
Lindau, Paul: Den AndenSkuespil i 4 Akter af Paul Lindau. Oversat af Charles Kjerulf
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
(premiere 26-09-1896 på Folketeatret)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra Det store kongelige Bibliotek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendal, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.