Forfatterleksikon 1850-1900. Skønlitteratur 1500-1908. Udenlandske forfattere

Til hovedside for titeloversigt.



 James Justinian Morier (1780-1849)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1908.

  Morier, James: [Selections in prose and verse [1s281-295]] Adventures of Hajji. Baba of Ispahan [kapitel 73-75, på engelsk] (1831)
 Bog Morier, James: Samlede Skrivter. 1-12 Bd. (1840-44, roman) EMP1044
kollaps Indhold
[1-2] Morier, James: Hadschi Babas Æventyr. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1840. 414 + 446 sider (1840)
originaltitel: The adventures of Hajji Baba of Ispahan, 1824
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til original titel Kapitel 73-75 trykt på engelsk i: Selections in Verse and Prose. Vol 1, 1831 [redigeret af Carl Mariboe].

[3-4] Morier, J.: Gidselen Zohrab. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1841. 420 + 440 sider (1841, roman)
originaltitel: Zohrab, the hostage, 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til oversat titel Del 1, side 5-10: Fortale [af forf.].

[5-6] Morier, J.: Hadschi Baba's Eventyr i England. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1843. 352 + 320 sider (1843, roman)
originaltitel: The adventures of Hajji Baba in England, 1828
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[7-8] Morier, J.: Ayessa Pigen fra Kars. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1843. I-VIII + 9-400 + 432 sider (1843, roman)
originaltitel: Ayesha, 1834
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til oversat titel Del 1, side V-VIII: Tilegnelse til de Reisende i Orienten [signeret "Forfatteren"].

[9-10] Morier, J.: Den Landflygtige. En historisk Fortælling fra Schwaben. Overs. af Engelsk ved P.O. Welander. Deel 1-2. 1844. I-XIV + 15-328 + 343 sider (1844, roman)
originaltitel: The banished [bearbejdelse af Lichtenstein (tysk, 1826)], 1829
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander (f. 1813)
kollaps Noter
note til original titel En bearbejdelse af Wilhelm Hauff: Licthenstein, 1826.
note til titel også udgivet i serien: Galleri for fremmede Classikere 142-143. Bind.

[11-12] Morier, J.: Abel Allnut. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1844. I-VI + 7-384 + 408 sider (1844, roman)
originaltitel: Abel Allnutt, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til oversat titel Del 1, side V-VI: Indledning [af forf.].


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra Det store kongelige Bibliotek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendal, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.