Forfatterleksikon 1850-1900. Skønlitteratur 1500-1908. Udenlandske forfattere

Til hovedside for titeloversigt.



 Walter Scott (1771-1832)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1908.

 Bog Scott, Walter: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. Del 1-2. 1821. XVI + 308 +342 sider (1821, roman) EMP1207
originaltitel: Rob Roy, 1818
bearbejdelse af Wilhelm Adolf Lindau (1774-1849, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
kollaps Noter
note til oversat titel Oversættelsen efter W.A. Lindaus tydske Udgave [1819, forkortet], da den engelske ikke har kunnet erholdes.
note til oversat titel Del 1, s. III-IV: Forerindring [signeret Boye].
note til oversat titel Del 1, s. V-XVI: Indledning [af Lindau].
note til titel senere udgave, se EMP1242:3 [Rob Roy, 1856].
 Dramatik Scott, Walter: Halidon Hill. En dramatisk Skildring. Oversat af K. L. Rahbek. Kbh. 1822. (1822, dramatik)
originaltitel: Halidon Hill, 1822
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
 Bog Scott, Walter: Ivanhoe (1822, roman) EMP1208
originaltitel: Ivanhoe, 1820
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
 Bog Scott, Walter: Midlothians Hjerte (1822, roman) EMP1209
originaltitel: The heart of Midlothian (Tales of my landlord, 2), 1818
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
  Scott, Walter: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. Kbh., 1822 (1822)
oversat af F.M. Lange (1792-1845)
 Bog Scott, Walter: Abbeden (1823, roman) EMP1210
originaltitel: The abbot, 1820
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor (1823, roman) EMP1211
originaltitel: The bride of Lammermoor (Tales of my landlord, 3, 1), 1819
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
 Bog Scott, Walter: Guy Mannering (1823, roman) EMP1212
originaltitel: Guy Mannering, 1815
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
 Bog Scott, Walter: Klosteret (1823-24, roman) EMP1213
originaltitel: The monastry, 1820
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Lord Nigels Hændelser (1823, roman) EMP1214
originaltitel: The fortunes of Nigel, 1822
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
 Bog Scott, Walter: Den gamle Gravmand (1824-25, roman) EMP1215
originaltitel: Old mortality (Tales of my landlord, 1, 2), 1816
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
 Bog Scott, Walter: Kenilworth (1824-25, roman) EMP1216
originaltitel: Kenilworth, 1821
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
oversat af Hans Frederik Hellesen (1801-1849)
 Bog Scott, Walter: Marmion eller Slaget paa Flodden-Field (1824, roman) EMP1217
originaltitel: Marmion, 1808
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
 Bog Scott, Walter: Oldgranskeren (1824, roman) EMP1218
originaltitel: The antiquary, 1816
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
 Bog Scott, Walter: Redgauntlet (1824-25, roman) EMP1219
originaltitel: Redgauntler, 1824
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
 Bog Scott, Walter: Slottet Pontefract (1824, roman) EMP1251
originaltitel: Tales of my landlord. New series, containing Pontefract Castle, 1820
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
 Bog Scott, Walter: En Fortælling om Montrose (1825, roman) EMP1220
originaltitel: The legend of Montrose (Tales of my landlord, 3, 2), 1819
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
 Bog Scott, Walter: Harold den Uforfærdede (1825, roman) EMP1221
originaltitel: Harold the Dauntless, 1817
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
 Bog Scott, Walter: Harpespillerinden Annot Lyle (1825, roman) EMP1222
originaltitel: The legend of Montrose (Tales of my landlord, 3, 2), 1819
 Bog Scott, Walter: Quentin Durward (1825, roman) EMP1223
originaltitel: Quentin Durward, 1823
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Ridder Peveril paa Højen (1825, roman) EMP1224
originaltitel: Peveril of the Peak, 1822
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
 Bog Scott, Walter: Den sorte Dværg (1825, roman) EMP1225
originaltitel: The black dwarf (Tales of my landlord, 1, 1), 1816
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
 Bog Scott, Walter: St. Ronans Brønd (1826, roman) EMP1226
originaltitel: St. Ronan's well, 1824
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
 Bog anonym [Scott, Walter]: Waverley (1826, roman) EMP1229
originaltitel: Waverley, 1814
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
 Bog Scott, Walter: Talismanen (1826-27, roman) EMP1227
originaltitel: The talisman (Tales of the crusaders, 2), 1825
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog anonym [Scott, Walter]: Talismanen (1826-27, roman) EMP1228
originaltitel: The talisman (Tales of the crusaders, 2), 1825
udgiver af A.E. Boye (1784-1851)
 Bog Scott, Walter: De Forlovede. Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. Deel 1-2. 1827. 298 + 326 sider (1827, roman) EMP1230
originaltitel: The betrothed (Tales of the crusaders, 1), 1825
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Sørøveren (1827-28, roman) EMP1231
originaltitel: The pirate, 1822
 Bog Scott, Walter: Woodstock eller Cavalieren (1827, roman) EMP1232
originaltitel: Woodstock, 1826
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Krøniker fra Canongate (1828, roman) EMP1233
originaltitel: Chronicles af the Canongate (1, 1-3), 1827
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
oversat af Eccard Christopher Broager (1775-1840)
 Bog Scott, Walter: Mathilde af Rokeby (1828, roman) EMP1234
originaltitel: Rokeby, 1813
 Bog Scott, Walter: Sanct Valentins Dag (1828-29, roman) EMP1235
originaltitel: St. Valentine's day (Chronicles of the Canongate, 2), 1828
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
 Bog Scott, Walter: Øernes Behersker (1829, roman) EMP1236
originaltitel: The lord of the isles, 1815
 Bog Scott, Walter: Anna af Geierstein (1830, roman) EMP1237
originaltitel: Anne of Geierstein, 1829
oversat af uidentificeret
  Scott, Walter: [Gnidia [2]] Clement Cleveland, Søerøveren. Et Fragment efter Walter Scott's The Pirate, ved A.E. Boye (1830) EMP 23
originaltitel: The Pirate [uddrag af kapitlerne 31-42]
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
kollaps Noter
note til oversat titel tidligere trykt i Aftenbladet 1823 [31-1-1823, 7-2, 15-2, 21-2, 14-3, 28-3, 4-4, 11-4 og 18-4-1823].
note til oversat titel derefter med må sproglige ændringer trykt i Hertha, 3. bind, 1828, side 129-205.
  Scott, Walter: [Selections in prose and verse [1s158-182]] Ivanhoe. [kapitel VII-VIII, på engelsk] (1831)
 Bog Scott, W.: Grev Robert fra Paris (1832-33, roman) EMP1239
originaltitel: Count Robert of Paris (Tales of my landlord, 4, 1), 1832
oversat af Andreas C. Rasmussen (d. 1835)
 Bog Scott, Walter: Samlede Skrifter. 1-39 Bd. (1832-58, roman) EMP1240
kollaps Indhold
[1-2] Scott, W.: Waverley (1832)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[3-4] Scott, W.: Grev Robert af Paris (1832-33)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[5] Scott, W.: Det farlige Slot. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. 1833. 320 sider (1833)
originaltitel: Castle Dangerous (Tales of my landlord, 4, 2), 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[6-7] Scott, W.: Ivanhoe (1833)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[8] Scott, W.: Den sorte Dværg (1834)
originaltitel: The black dwarf (Tales of my landlord, 1, 1), 1816
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[9-10] Scott, W.: Den gamle Gravmand (1832)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[11-12] Scott, W.: Midlothians Hjerte (1834-35)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[13-14] Scott, W.: Bruden fra Lammermoor (1835)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[15] Scott, W.: En Fortælling om Montrose (1836)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[16-17] Scott, W.: Kenilworth (1836)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[18-19] Scott, W.: Guy Mannering eller Stjærnetyderen. Overs. af Fr. Schaldemose. Deel 1-2. 1837. 354 + 390 sider (1837)
originaltitel: Guy Mannering, 1815
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til oversat titel Del 1, s. 3-20: Indledning til Guy Mannering.

[20-21] Scott, W.: Qventin Durward (1837-38)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[22-23] Scott, W.: Sørøveren. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1839. 344 + 379 sider (1839)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[24-25] Scott, W.: Anna af Geierstein eller Taagens Datter. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1840-42. 344 + 387 sider (1840-42)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[26-27] Scott, W.: Allan Cameron. En Roman, efterladt af Walter Scott. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1841. 248 + 272 sider (1841)
originaltitel: Allan Caméron, Paris, 1841
af Pierre Auguste Callet (1812-1883, sprog: fransk)
af Javelin Pagnon (sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
note til original titel Autenticiteten omstrid, sandsynligvis skrevet af Pierre Auguste Callet [fransk] og Javelin Pagnon [fransk].
note til oversat titel Del 1, s. 5-8: Forerindring. Af den franske Oversætter.

[28-29] Scott, W.: Robin den Røde. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1842-43. 380 + 256 sider (1842-43)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[30-31] Scott, W.: Klosteret (1843-44)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[32-33] Scott, W.: Abbeden (1845-46)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[34-35] Scott, W.: De Forlovede. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. Deel 1-2. 1847-48. 247 + 264 sider (1847-48)
originaltitel: The betrothed (Tales of the crusaders, 1), 1825
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)

[36-37] Scott, W.: Talismanen (1849-50)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[38-39] Scott, W.: Oldgranskeren (1856-58)
 Bog Scott, W.: Varselstegnet (1832, roman) EMP1252
  Scott, W.: Grev Robert af Paris (1832) EMP1238
originaltitel: Count Robert of Paris (Tales of my landlord, 4, 1), 1832
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
 Bog Scott, W.: Balfour, Røveren i Høiskotland (1833, roman) EMP1253
oversat af C.D. Krag (1801-1874)
 Bog Scott, W.: Lord Sydenham (1835, roman) EMP1254
 Bog Scott, W.: Pigen ved Søen. Metrisk oversat af P. D. Ibsen (1836, digte) BDsupp:784
oversat af P.D. Ibsen (1793-1855)
  Scott, W.: Puritanerne (1853) EMP1241
originaltitel: Old Mortality
  Scott, W.: Samlede Romaner. Bd. 1-20 (1855-71) EMP1242
kollaps Indhold
[1] Scott, W.: Nigels Hændelser (1888, roman)
[2] Scott, W.: Ivanhoe (1855, roman)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)

[3] Scott, W.: Rob Roy. En Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udg.]. 1856. X + 426 sider (1856, roman)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)

[3] Scott, W.: Rob Roy. En Fortælling. Anden [ie: 3.] Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. 1884. 444 sider (1884, roman)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)

[4] Scott, W.: Talismanen (1856, roman)
[5] Scott, W.: Guy Mannering eller Astrologen. En Fortælling. Overs. af C.W. Hviding. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave (1857)
originaltitel: Guy Mannering, 1815
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)

[5] Scott, W.: Guy Mannering. Tredje Udgave. Overs. af P.V. Grove (1881, roman)
originaltitel: Guy Mannering, 1815
oversat af P.V. Grove (1832-1893)

[6] Scott, W.: Wawerley eller Skotland for 60 Aar siden (1881, roman)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)

[7] Scott, W.: Mid-Lothians Hjerte (1855)
[8,1] Scott, W.: Montrose og Den sorte Dværg (1886, roman)
[8,2] Scott, W.: Den sorte Dværg (1862)
originaltitel: The black dwarf (Tales of my landlord, 1, 1), 1816
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[9] Scott, W.: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø (1861)
originaltitel: St. Valentine's day (Chronicles of the Canongate, 2), 1828
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[10] Scott, W.: Quentin Durward (1861)
[11] Scott, W.: Woodstock (1863)
[12] Scott, W.: Kenilworth (1890, roman)
[13] Scott, W.: Oldgranskeren (1863)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[15-16/14-15] Scott, W.: Peveril fra Aasen (1866)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[16] Scott, W.: Klosteret (1867)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[17] Scott, W.: Abbeden (1869)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[18] Scott, W.: Fortællinger fra Canongate (1869)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[19] Scott, W.: De skotske Presbyterianere (1870)
originaltitel: Old mortality
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)

[20] Scott, W.: Bruden fra Lammermoor (1871)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
  Scott, W.: Pigen ved Søen (1871)
  Scott, W.: Turneringen (1871) EMP1243
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
  Scott, W.: Ivanhoe (1880) EMP1244
oversat af Vilhelm Østergaard (1852-1928)
 Bog Scott, W.: Grev Robert af Paris (1881, roman) EMP1245
  Scott, W.: Udvalgte Fortællinger. Bearbejdede for Ungdommen af M. Barack. I-II. 1881-82 (1881-82) EMP1246
bearbejdelse af Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Indhold
[1] Scott, W.: Talismanen (1881)
originaltitel: The talisman. (Tales of the crusaders, 2), 1825

[2] Scott, W.: Quentin Durward (1882)
 Bog Scott, W.: Fængslet i Edinburgh eller Mid-Lothians Hjærte (1882, roman)
  Scott, W.: Romaner. Illustreret Udgave. Bd. 1-3 (1883-85) EMP1247
kollaps Indhold
[1] Scott, W.: Ivanhoe (1883)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)

[2] Scott, W.: Quentin Durward (1884)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)

[3] Scott, W.: Kenilworth (1885, roman)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
 Note (henvisning) Scott, W.: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø (1890, roman) EMP1242
originaltitel: St. Valentine's day (Chronicles of the Canongate, 2), 1828
henvisning af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
  Scott, W.: Talismanen. Historisk Fortælling fra Korstogenes Tid. Ved H.N. Hansen. 1897. 448 sider, illustreret. (Folkets Bogsamling, 2) (1897) EMP1248
oversat af H.N. Hansen, f 1862 (1862-1925)
kollaps Noter
note til titel Side 3-4: Walter Scott.
note til oversat titel Forkortet udgave.
  Scott, W.: Vidunderspejlet. Ved H.N. Hansen. 1897. 28 sider. (Folkets Bogsamling, 2) (1897) EMP1249
originaltitel: My aunt Margaret's mirror. The tapestried chamber, 1828
oversat af H.N. Hansen, f 1862 (1862-1925)
kollaps Noter
note til titel Udsendt i hæfte, der sammen med (Talismanen, EMP1249) udgør bind 2 i serien: Folkets Bogsamling.
  Scott, W.: Ivanhoe (1899) EMP1250
oversat af P.V. Grove (1832-1893)

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Scott, Walter: Tempelherre-Rettenromantisk Skuespil i 5 Akter (efter Walter Scott) af I.R. Lenz Kühne. Oversat af C.J. Boye
af I.R. Lenz Kühne (1751-1792, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
(premiere 22-01-1825 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
(andet)Den hvide DameOpera i 3 Akter, Musiken af Boïeldieu, Teksten af E. Scribe [efter Walter Scotts romaner »The Monastery« og »Guy Mannering«]. Oversat af Th. Overskou, dans: Pierre Larcher
[Fra 1921:] Dans: Gustav Uhlendorff
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
(premiere 30-10-1826 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 148, 1889-1975: 36)
(tekst)Lucia af Lammermoortragisk Opera i 3 Akter af Donizetti, Teksten af Salvador Cammarono. Oversat af Th. Overskou
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
(premiere 08-12-1857 af Italiensk Operaselskab
premiere 08-12-1857 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 22)
Scott, Walter: Juditheller Fare og Flugt, Folkeskuespil med Sange og Kor i 5 Akter (7 Afdelinger), tildels efter Walter Scott's roman »Allan Cameron«, af Alfhilda Mechlenburg, Fanny Suenssen og Teckla Juel. Musiken af E.W. Ramsøe
bearbejdelse af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
bearbejdelse af Fanny Suenssen (1832-1918)
bearbejdelse af Teckla Juel (1834-1904)
(premiere 16-03-1875 på Folketeatret)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra Det store kongelige Bibliotek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendal, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.